Friends (season 9) Epsode 11
《老友記》第九季第11集的劇情中,Joey幫助Phoebe找到在劇組跑龍套的工作,但是從未做過演員的Phoebe卻難以入戲。在這個鏡頭中,Phoebe難以理解為什麼之前扮演醫院護士的自己,現在搖身一變卻成了餐廳裡的服務員。一時無法向Phoebe解釋的Joey隻好讓她想象自己是一名處境艱難的單身母親,必須要同時打兩份工來維持家庭的開支。因此在做護士的同時還在餐館兼職。
Joey是這麼說的 "Maybe... you are a nurse, but you moonlight as a waitress."
"Moonlight"作為名詞時的意思是“月光”,在這裡作為動詞也很形象,意思是 "to work at an extra job, especially without telling your main employer",翻譯過來就是“秘密地兼職”,我們來多看幾個例句:
- "A qualified teacher, he moonlighted as a cabbie in the evenings to pay the rent." - “身為一名有資質的教師,他在晚上還兼職做出租車司機來承擔租金。”
- "Nearly a third of nurses are moonlighting to make ends meet, according to a report." - “據報道指出,幾乎三分之一的護士都為了維持收支而做兼職。”
上周末我把閑置的的割草機賣給了一個印度小哥,他來時開着一輛印着清潔公司廣告的面包車。和他攀談中我得知在Invercargill這個南島小鎮住了八年的他工作穩定,平日裡在一家打印公司做it維護,但除此之外他還自己當起了老闆開了一家私人清潔公司專門在晚上或者周末兼職,有些時候收入比自己的工資都要高。新西蘭老齡化嚴重,人工成本很高,像清潔割草這種工作收入也不比在辦公室低甚至反而更高,隻要願意努力工作都會有體面的收入。再加上絕大部分工作不會有加班,所以在本職工作之外再兼職(moonlighting)就成為了不少人的選擇。
我是Tom,分享記錄我在新西蘭南島工作生活學習的點點滴滴,謝謝!
,