論語學而1至16?【1-14】子曰:“君子食【1】無求飽,居無求安敏于事【2】而慎于言,就【3】有道而正焉可謂好學【4】也已”,今天小編就來聊一聊關于論語學而1至16?接下來我們就一起去研究一下吧!
論語學而1至16
【1-14】
子曰:“君子食【1】無求飽,居無求安。敏于事【2】而慎于言,就【3】有道而正焉。可謂好學【4】也已。”
【注釋】
【1】食:吃進肚子裡的東西,可延續物質生命。這裡指吃飯。
【2】敏于事:可以很快地做到正确地做事,可以很快找到公正平等做事的方法。敏:射箭時換箭快稱為敏,指快速,靈活,聰明。
【3】就:原指把物品放到高處,這裡指借助,靠,伴随。
【4】好學:喜歡學習,并真心地把從别人那裡學來的知識信息及自己的認識感悟傳遞下去,傳給後人。從事學和教,從事文化教育工作,對學這個過程,有所建樹,有所貢獻。
【譯文】
孔子說:“君子吃飯,不以吃飽為追求目标,飽不飽無所謂,隻要夠物質生命延續就行。君子居住,不以安逸舒适為追求目标,舒服不舒服無所謂,一切順其自然。君子,追求的是快速找到公正平等的正确做事方法。君子說話,小心翼翼,憑自己的真心本性,實話實說,不搞虛假的東西。君子借助德(從天道處所得的道理)來糾正自己的過錯,做到公正平等。君子做到了這些,可以說是好學了。”
【1-15】
子貢曰:“貧【1】而無谄【2】,富【3】而無驕【4】。何如?”
子曰:“可也。未若貧而樂【5】,富而好禮【6】者也。”
子貢曰:“《詩》【7】雲:‘如切【8】如磋【9】,如琢【10】如磨【11】。’其斯之謂與?”
子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣。告諸往【12】而知來者【13】。”
【注釋】
【1】貧:這裡指吃的穿的用的不足。
【2】谄:不符合事實的話。有兩種:第一種,光挑好聽的說,說假話,貶低自己擡高别人,讨别人歡心,以獲取好處,達到少勞多獲、不勞而獲的目的。第二種,對着一個人說這個人不喜歡的人的壞話,以讨這個人的歡心,以獲取好處。
【3】富:這裡指家裡東西多,充足有餘。
【4】驕:馬大為驕。引申為,自以為自己比别人大,自以為自己比别人高貴,自以為自己比别人聰明,自以為自己比别人重要,自以為自己比别人了不起,霸道蠻橫,不講理。
【5】樂:這裡指接受,不怨恨,快樂。
【6】好禮:遵守法律法規規章制度。
【7】《詩》:原指用言語講出時(天地規則)的過程。祖宗們把他們對人生宇宙的真理性認識用人的語言表達出來,叫詩。這裡指《詩經》,即古人把他們對人生宇宙的真理性認知以押韻的書寫方式表達出來的詩歌總集。
【8】切:用刀斷,用刀割開研究,切開,剖析。
【9】磋:磋一磋,把粗糙的部分慢慢磨掉。
【10】琢:雕琢,雕刻。
【11】磨:打磨,大的變成小的,使其細緻。
【12】告諸往:向祖先彙報,告慰祖先的在天之靈。告:古代傳遞信息,在樹上挂個東西告訴大家信息,叫告。古代人使用度量衡交易完以後,發個聲問一下:怎麼樣?接受不接受?也叫告。古代主持公正平等的君做的不合适,君的幫手(相、臣等)提出不同的見解,也叫告。所以,告有告訴、告知、反駁、不同意的意思。這裡指告訴。諸往:過世的祖先。
【13】知來者:使來者知,使子孫後代懂道理,為後代指路。知:使…知。來者:後來的人,子孫後代。
【譯文】
子貢說:“一個人雖然貧窮,卻不為了擺脫貧窮而進谄言。一個人雖然富足,卻不自以為了不起,不霸道蠻橫。這樣的人,怎麼樣呢?”
孔子說:“這樣可以。但是,貧而不谄,不如接受貧窮,不生怨恨,不如貧窮狀态下也快樂。富而不驕,不如富足而遵守法律法規規章制度。”
子貢說:“《詩經》上說:做一個工具,要經過切開,剖析,再磋一磋,再雕琢雕刻一下,再細細打磨打磨,慢慢才能做好。我們人類認識真理真相,我們做人,不也是這樣一個慢慢認識,慢慢找到正确道理、正确方法的過程嗎?”
孔子說:“是啊,是啊,我從現在起,可以與你談論《詩經》了。你可以去向祖先彙報了,可以告慰祖先在天之靈了。你可以給子孫後代指路了,可以做子孫後代的導師了。”
【1-16】
子曰:“不患【1】人【2】之不己知【3】,患不知人【4】也。”
【注釋】
【1】患:一串心,七上八下,心不安,反複考慮,憂慮,心有恐懼,擔心。
【2】人:這裡指,自己以外的與自己一樣的有一個人形肉身的同類。
【3】不己知:不知己,不了解不理解自己。
【4】知人:知道什麼是人,明白怎麼做人。人:關于人的一切,即人是什麼,人從哪裡來,來幹什麼,死了到哪裡去。
【譯文】
孔子說:“我們不要擔心别人對自己不理解。我們需要擔心的是,自己不知道人是什麼,不明白怎麼做人。(真正地明白了人是怎麼回事,就會明白别人不可能理解明白自己,有且隻有自己才能理解明白自己,這樣怎麼還會去擔心别人對自己不理解呢?)”
,