日語中有兩個單詞「上戸(じょうご)」和「下戸(げこ)」,大家都知道是什麼意思嗎?
這兩個詞是一對反義詞,是用來根據飲酒量的多少來區分人時的稱呼,能喝酒的、酒量大的叫上戶,不能喝酒的人則叫下戶。
關于「下戸」這個詞的語源,有兩種說法。
一種說法是,在平安時代,「戸」是一個課稅單位,在律令制下,一般家庭被劃分為4個階級,劃分标準主要是一家有多少成年男性,有多少個勞力。這幾個階級自上而下分别是大戸(たいこ)、上戸(じょうこ)、中戸(ちゅうこ)、下戸(げこ)。政府會對勞力多的家庭課以重稅,負擔的稅多的「大戸」和「上戸」被認為身份更高。
相應地,在舉行婚禮的時候,「大戸」和「上戸」會分得更多的酒,而「下戸」隻能分得少量的酒,所以後來引申為指體質上不勝酒力的人,而「大戸」則被用來表示很能喝酒的人。
還有一種說法是發源于中國,在秦國時期萬裡長城有守門的士兵,當時萬裡長城有被稱為“上戶”的寒冷嚴峻的山上之門和被稱為“下戶”的來往頻繁的平地之門。
為了犒勞這些守門的士兵,給上戶的士兵分發了可以溫暖身體的酒,給下戶的士兵分發了緩解疲勞的甜的東西。由此轉變為現在的“上戶”“下戶”的意思。
另外日語中還有一個詞是「盜人上戸(ぬすびとじょうご)」,指的是既喜歡酒又喜歡甜食的人,也可以用來形容即使喝了很多酒,臉色和狀态也并無異樣的人。
以及日語裡還将很能喝的人稱作「ざる」「酒豪(しゅごう)」。
,