如果你的老闆交給你一項工作,并囑咐你說in good time,你怎麼理解呢?
難道外國人也喜歡挑個良辰吉時的好時間嗎?千萬别這麼理解,其實這是一句很常見的職場表達,那到底怎麼翻譯呢?我們一起來看今天的内容。
01in good time 怎麼理解?
熟詞偏義是英語中常見的情況,明明每個單詞都認識,但是連在一起就不知道是什麼意思。in good time就是一個典型的例子。
注意啦,這裡的in good time和好時間、良辰吉時都沒關系,而是用來表達"盡快、及時"或者“在來得及的時間内”,就相當于soon,在日常口語中使用的頻率更高。
▼