首页
/
每日頭條
/
教育
/
英語四級考試翻譯常用句型
英語四級考試翻譯常用句型
更新时间:2024-11-24 12:54:47

衆所周知,英漢兩種語言屬于不同的語系,英語屬于印歐語系,而漢語屬于漢藏語系,由于語系的不同使得英語和漢語的句法結構有很大的差異。比如,我們常說,漢語重意合,英語重形合。漢語的句法結構就像竹節一樣,而英語的句法結構是呈樹狀的。

英語四級考試翻譯常用句型(大學英語四級考試)1

我們大家都知道,英漢兩種語言在行文和句子結構方面有很大差異。英語的句子多為長句,結構嚴謹,修飾成分比較多。漢語句子的表層結構松散,句子和句子、小句和小句之間也沒有那麼多的關聯詞連接。

英語四級考試翻譯常用句型(大學英語四級考試)2

英語四級考試翻譯常用句型(大學英語四級考試)3

在英語譯成漢語時,為了使譯文通順、可讀,往往将原文的某些非句子結構以句子的形式翻譯出來。較為常見的是把英語的名詞及名詞性短語、副詞、形容詞等翻譯成一個獨立的句子,也就是我們所說的“變詞為句”,它的目的是使譯文通暢,符合漢語的表達習慣。請看下面的例子:

Male homosexual AIDS patients also show an increased incidence of certain tumors, most commonly Kaposi’s sarcoma,a rare cancer characterized by a rash of dark blue or reddish brown spots on the skin and by internal tumors.

某些腫瘤在男性同性戀艾滋病患者中發生率上升,最常見的是卡波西氏肉瘤,這是一種少見的癌症,其特點為皮膚出現大量深藍色或紅褐色的斑點,以及内髒發生腫瘤。

從語法上講,這個例子原句當中的a rare cancer是Kaposi’s sarcoma的同位語。我們在不改變原來句子順序的基礎上,可以把a rare cancer翻譯成獨立的句子,也就是:“這是一種少見的癌症”,這樣譯文就會更加流暢了。請看下一個例子: 

It is a short introduction because, despite any illusion of length, it is no more than a minute fragment of an account of English grammar.

這本書有點厚,容易給人錯覺,但是它還是一部簡論,因為這隻能算是探讨英語語法的隻言片語。

這個例子是一個介詞短語翻譯成句子的例子。在上面的原句中,despite any illusion of length是介詞短語,如果我們按照字面把它直接翻譯成“盡管長度的錯覺”,漢語讀者會覺得晦澀難懂,不知所雲。短語中的名詞length多指“長度”,但根據上下文,它應該指書的厚度,所以,我們需要把這個單詞翻譯成一個單獨的漢語句子,也就是,“這本書有點厚”。

然後再将名詞 illusion“錯覺”也單獨翻譯成無主句“容易給人錯覺”,介詞despite就省掉不譯了。那麼,我們最終将短語despite any illusion of length翻譯成小句“這本書有點厚,容易給人錯覺,……”。下面請看第三個例子。

I had unforgivably, in a stealthy manner, peeped at her correspondence.

我偷偷摸摸地看她的信,這實在是難以寬恕的行為

上面的原句是一個簡單句,如果我們直接将句子翻譯成“我不可饒恕的偷看她的信件”的話,譯文不符合漢語表達習慣,因為我們不用“不可寬恕的”來修飾動詞“偷看”。因此,我們可以把副詞unforgivably翻譯成一個獨立的漢語小句“這實在是難以寬恕的行為”,并且把這個小句放在整個譯文的末尾,作為對行為的總結。請再看一個例子:

In the doorway,lay at least twelve umbrellas of all sizes and colours.

門口放着一堆雨傘,少說也有十二把,五顔六色,大小不一

這個例子的原文是一個倒裝句,翻譯時我們可以按照原句的順序進行,但是,需要把介詞短語of all sizes and colours跟原句斷開,單獨翻譯成漢語的小句“五顔六色,大小不一”。請看第五個例子:

I waited in growing impatience to get on my way, not for one minute but for quite a considerable time.

我等着要上路,越等越不耐煩,哪裡是等一會兒,一等就是老半天。

第五個例子原句中有介詞短語in growing impatience,翻譯時,我們也把它拿出來,放在I waited to get on my way 的後面,翻譯成小句“越等越不耐煩”。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
和平飯店中的裴秋成竟然和佟麗娅是同學
和平飯店中的裴秋成竟然和佟麗娅是同學
由老男人雷佳音、李光潔和陳數主演的《和平飯店》在年前風靡一時,大家想必對劇中的裴秋成印象非常深刻,作為窦仕骁的“好兄弟”将一個小角色演活,而且能将反派演的不讓人讨厭,也算是小火了一把。在百度百科中,關于裴秋成的飾演者介紹說是王飛,可在網上關...
2024-11-24
大學不建議去的社團
大學不建議去的社團
大學已經開學半個多月了,相信有很多的同學在進入大學校園之前都聽說過大學的校園裡邊有一些各種各樣的社團,在大一新生開學報到的那一天,學校就會有許多的社團在學校裡組織納新,很多的大一新生都會選擇參加一些社團,來豐富大學生活。大學校園裡邊有各種各...
2024-11-24
考上大學的簡短祝福語
考上大學的簡短祝福語
考上大學的簡短祝福語?你一定想不到當我得知你考上大學的那一刻是多麼的興奮,你的刻苦努力得到了回報,你是你們全家人的驕傲和自豪,真誠地祝賀你,我來為大家科普一下關于考上大學的簡短祝福語?以下内容希望對你有幫助!考上大學的簡短祝福語你一定想不到...
2024-11-24
吉林師範大學哪天開學
吉林師範大學哪天開學
按照“安全有序、錯時錯峰”的返校原則,2月25至2月28日,吉林師範大學學生分三批次陸續返校。吉林師範大學校長楊小天,黨委副書記陳煜平,黨委常委、副校長邢宇、範立君、王菲菲帶領相關部門負責人實地檢查指導學生返校工作,慰問返校學生和一線工作人...
2024-11-24
六年級畢業季請假條感動哭了的
六年級畢業季請假條感動哭了的
在我們還沒上大學的時候經常期盼着有朝一日能夠離開父母去外面的世界闖蕩,但是等到上了大學之後才發現以前在家裡的日子才是最幸福的,上了大學的确沒有人管你了,但是現在因為疫情的原因很多高校都實行封校政策,大學生們連學校的們都踏不出去,更别提去旅遊...
2024-11-24
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved