首页
/
每日頭條
/
生活
/
成績單需要翻譯嗎
成績單需要翻譯嗎
更新时间:2024-10-05 19:14:21

成績單需要翻譯嗎(成績單翻譯件)1

現在越來越多的學生選擇出國留學,尤其在北上廣深等大城市,出國深造已成常事,國外高校相比于内地高校的選材優勢在于:國外院校采用申請制,而境内高校就一個字:考。

申請制即需要提供相關的申請材料,包括最高學曆學位證、成績單、财産證明、必要附加材料等;材料審核通過則會通知你進行下一輪面試,最後由校委會綜合決定是否錄取。

所以前期材料的提交是關鍵,而在提交的所有材料中成績單是重中之重;

因為成績單中顯示出來的分數就是申請人在校的學習成果,學校通常會從中判斷學生有無學習上的實力和潛力。西式管理思維非常注重各種數據,成績單上的分數亦是最容易分析與比較的,評審人員會根據成績單上每學期所修課程、學分數(或學時數)、分數、平均學分績點等數據來判斷該生的學習能力和學術傾向,從而判斷出學生是否符合他們學校的發展要求。

所以申請人呈現一份漂亮的成績單對于是否成功申請留學十分重要。

成績單内容

國内各大高校出具的成績單内容不盡相同,但通常在上顯示的項目有:   

1、學校名稱、教務長簽名(蓋章)、打印日期;   

2、學生姓名、性别、出生日期和申請人照片;   

3、系别、專業、學号、學業年限;   

4、各學期所修課程、學分數、分數;   

5、課程績點、學期平均學分績點等

此外,除了校方出具的成績單外,大部分國外高校是需要申請人出具可以證明外語學習能力的成績單/證書的,托福、雅思、GMAT、小語種水平證書等。

成績單需要翻譯嗎(成績單翻譯件)2

成績單翻譯件

國外高校不僅需要成績單原件,還需要将原件翻譯成所在國的語言一并提交,即翻譯件;

在這裡需要注意的是,成績單個人翻譯無效,必須經由有資質的成績單翻譯公司進行翻譯蓋章之後方可生效。

這是因為個人翻譯無法保證與原件的一緻性,而有資質的成績單翻譯公司作為公正的第三方,可以保證翻譯件的合規性。

成績單翻譯要點

1、格式與原件要統一;

2、教務處蓋章、教師簽名放在對應位置;

3、要有翻譯公司蓋章;

4、關于GPA,即平均學分績點;成績單上的GPA雖然是個數字,卻是學校評審程序中關鍵的審核條件。

而大部分亞洲教育機構所采用的GPA制度與美國的教育機構不同。

成績單上的GPA最好由學校提供在校平均成績轉換為美國四分制的GPA,因為在有些學校尤其是美國熱門商科高校的網申界面隻要求填寫四分制的GPA;有些則不做此類規定;很多學校還會額外要求再上傳你本校的Grade Point System。

這些内容必須從其規定,也要在翻譯件上體現出來,最好是提前和翻譯公司溝通好,該怎麼寫,寫在哪。

這樣,呈現給國外教育機構的就是一份清楚明白的成績單咯。

成績單需要翻譯嗎(成績單翻譯件)3

5、現在留學形式太熱,大部分英語國家實行雙錄政策,可以随成績單寄上一份正式的英文附件,說明母校的學術地位,陳述先前就讀科系在國内的競争性;這是一些非211/985和雙非高校的畢業生。

留學成績單裡還可以附上您在同期學生中的名次,這是大多數學校用來評估學生學習水平最常用,也是最方便的方式。舉例說來,如果您在五百位畢業生中排名第五十,校方就會知道您成績的排名位于同屆畢業生的前百分之十。

因為成績單是證明學術成績的;

而排名則證明了學術成績的相對競争實力,尤其排名在5%以内的,足以說明你在該學術團體中的高強度的競争能力!

這些内容可以自己撰寫,也可以交由翻譯公司翻譯成英文。

這樣的話就會加大勝算,提高通過率!

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved