洛陽偃師地勢? 幾年前,偃師最好的朋友段洛生讓我寫寫“差池”,天啊,我是真的不懂,竟然還有這個單詞?他寫給我看的是差池或是差遲,說的是人不精明,有點差竅的意思呗當時我也費了好大勁兒,就是查不出來昨天無意中在字典上看了“差池”解析,又想起了好老弟的委托,下面我們就來說一說關于洛陽偃師地勢?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
洛陽偃師地勢
幾年前,偃師最好的朋友段洛生讓我寫寫“差池”,天啊,我是真的不懂,竟然還有這個單詞?他寫給我看的是差池或是差遲,說的是人不精明,有點差竅的意思呗。當時我也費了好大勁兒,就是查不出來。昨天無意中在字典上看了“差池”解析,又想起了好老弟的委托。
差池chāchí:差錯,意外,猶差勁,不行的意思。古代讀音“cīchí”,指參差不齊之意,古代詩歌裡有很多運用,這裡我就不再啰嗦啦,咱看看專家的解析吧。
“差池”有兩種讀音,一讀“cī池”;一讀“chā池”。《辭海》将這兩種讀音的“差池”作為一個詞條來解釋,是有道理的。因為“差(chā)池”的“差錯;錯誤”義,是從“差(cī)池”的“參差不齊”義引申發展而來的。《詩·邶風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”馬瑞辰通釋:“差池,義與參差同,皆不齊貌。”《左傳·襄公二十二年》:“謂我敝邑,迩在晉國,譬諸草木,吾臭味也,而何敢差池?”杜預注:“差池,不齊一。”為從一方的行動、做法與為主一方的行動、做法“不齊一”,在為主的一方看來,就是差錯,就是錯誤。二者原為一詞,後來由于詞義引申而變為連讀音也不同的兩個詞了。這叫“音随義變”。
在現代漢語中,“差池”的參差不齊義已不用,僅存差錯義了。至于“差遲”,原指時間上的差錯。宋吳曾《能改齋漫錄·神仙鬼怪》:“今夜三鼓漏點中半,公能獨步至園,則老兵當有一言授公。苟少差遲,則遂成虛矣。”後與“差池”用法趨同。魯迅《而已集·革命時代的文學》:“一個才子出門遇見一個佳人,兩個人很要好,有一個不才子從中搗亂,生出差遲來,但終于團圓了。”這個“差遲”便與“差池”義同,指差錯、誤會而言。現已無人再用。因此,宜以“差池”為規範詞形。
這下明白了,咱偃師人說誰“差池”就是差勁、不行的意思。有點奇怪的是:偃師距離洛陽不算遠,在老城、瀍河區我怎麼就沒聽說這個這句土語呢?慢慢得想通啊,洛陽這個地方的土語我不知道的太多了,慢慢來吧,認知了以後就好用了,工作就更方便啦,采訪就更順利啦。
,