北京時間11月15日,世預賽中國男足1-2不敵叙利亞後,主帥裡皮憤怒宣布辭職,随後中國足協在其官方微博上發表公告,宣布接受裡皮辭職。但讓人沒想到的是,這份公告中竟用錯了成語“差強人意”。
裡皮 資料圖,新華社供圖
足協在公告中寫到:世界杯預選賽四十強賽過去兩場比賽,中國男足表現差強人意,令廣大球迷倍感失望,中國足協對此深表歉意!國家隊主教練裡皮在賽後發布會上提出辭職,中國足協接受這一辭職請求。中國足協接下來将會深刻反思,重組男足國家隊,打好接下來的四十強賽比賽。
差強人意:原意是吳漢很能振奮其部下的意志。後用來指尚能使人滿意。差:古代義為甚,現代義為大緻,比較。出自《後漢書·吳漢傳》。
由此可知,差強人意是一個褒義詞,用在這種語境之下并不合适。
足協公告用錯成語後,下面的網友評論亮了,有些網友甚至認為中國足協是滿意這兩場比賽的結果。
其實,廣大球迷還是非常支持中國足球的,但國足的表現實在是不盡如人意。
對于中國足協在公告中用錯成語,也有網友戲稱,國足沒技術,咱足協不能沒文化。
來源:北京日報客戶端
作者:田超
監制:馬楠
編輯:田超
流程編輯:洪園園
,