學習強國,聽到了熟悉的旋律——日本童謠《紅蜻蜓》,可是歌詞卻和記憶深處的大為不同。還記得小時候和同學去挖野菜,就是哼着這首新學的歌:晚霞中的紅蜻蜓,你在哪裡喲,童年時代遇到你,那是哪一天;提起小籃來到山上,來到桑林裡,采到桑果放進小籃,那是哪一天。好像隻有這麼兩段。長大後才發現,後面還有一段“十五歲的小姐姐喲,出嫁到遠方”,後面兩句忘記了,應該是感慨姐姐遠嫁不能回家的意思,曲調和歌詞比較懷念、惆怅,今天的歌詞是:晚霞飛來紅蜻蜓,停在菊花間,仿佛兒時見過你,那是哪一天;當時嬉笑在山間,桑果摘滿籃,也是這般夕陽好,照你夢裡邊。沒有了那種複雜的情感。大概是世易時移,小孩子們不必再感受這樣的情感了吧。
,