作者:詩道駿言
老夫去年剛上頭條不久,提過一個問題“薛濤詩歌中‘人世心形兩自降’是什麼意思?”,提問還特意邀請了兩位專家,可惜,沒有得到一個回答,直到今天,也沒有人回答這個問題。
提問中的句子取自唐代女詩人薛濤的《江邊》,原詩如下:
西風忽報雁雙雙,
人世心形兩自降。
不為魚腸有真訣,
誰能夜夜立清江。
這首詩理解起來,有兩個難點,一個是用典,一個是“降”字。
用典相對容易理解,“雁雙雙”和“魚腸真訣”都暗指書信。但“降”字應該怎麼理解呢?
首先,“降”有兩個讀音,jiàng和xiáng。我們根據格律詩多押平聲韻,再參考“江”字的聲調,可以推斷“降”也應該取平聲,讀xiáng。
第二步,确定了xiáng的讀音之後,要琢磨它的義項,常用義項是“投降”和“降伏”,都與詩意不合。那麼,需要另辟蹊徑。我們查看工具書,發現“降”還有一個非常用義項“悅服、平靜”,例如,《詩經·小雅·出車》“既見君子,我心則降。”
好了,如果取“平靜、悅服”之義,全詩意思就通了。
這首詩表達的總體意思其實并不複雜:
秋風陣陣,鴻雁聲聲,我收到了你的音信,此時此刻,人世紛擾、身心煎熬都自然而然地平息下來了,身心愉悅。若不是因為相信一定可以等到你的音信,誰會夜夜都站立在江邊癡癡地等候呢?
簡言之,秋天我收到了你的信,非常欣慰;長期的等待,無怨無悔。
解讀古詩,對疑難詞語的定位是非常基礎的功夫。
[玫瑰]要當格律通,莫做格律控!
[心]關注“詩道駿言”,閱讀更多精彩内容。
,