注意:本文有嚴重劇透
2018年台灣本土電影的票房冠軍是翻拍片《比悲傷更悲傷的故事》,翻拍自2009年權相宇、李寶英主演的同名電影,票房為2.4億台币,換算成人民币雖然就5000萬元,但放在台灣本土電影裡,這個成績已經相當不得了了,要知道2017年台灣本土電影最高票房僅為1.06億台币。
台版《比悲傷更悲傷的故事》海報
台版《比悲傷更悲傷的故事》由劉以豪、陳意涵、張書豪、陳庭妮等人主演,其講述的故事與韓版大緻相似。唱片制作人張哲凱(劉以豪 飾)和作詞人宋媛媛(陳意涵 飾)相依為命、彼此深愛。張哲凱罹患絕症,他想在生命結束之前為宋媛媛找一個愛人。電影前半程以張哲凱的視角展開,鋪陳渲染他是如何深愛宋媛媛,以至于有病痛都不告訴她,哪怕愛她也要把她交到其他男人手中。
張哲凱(劉以豪 飾)
電影後半程來了一個反轉,以宋媛媛的視角展開,原來她早就發現張哲凱罹患絕症,她找男朋友、結婚等,全部都是為了完成張哲凱的心願,為了讓他放心。前半程觀衆以為他愛她,她被蒙在鼓裡,所以沒心沒肺;後半程觀衆才知道,原來她也愛他,是他被蒙在鼓裡,她的沒心沒肺背後是一個人的痛徹心扉。最後張哲凱不幸離世,宋媛媛也選擇結束自己的生命。
宋媛媛(陳意涵 飾)
整部電影的主題其實就是,愛一個人可以愛到什麼樣的程度;答案是,愛一個人可以甚于愛自己的生命,生命的全部意義在于你,你不在了,生命也沒有意義。
這樣的故事在10多年前韓國影視劇裡經常出現。首開先河的是2000年播出的《藍色生死戀》,這部講述一對沒有血緣關系的兄妹情侶的愛情悲劇故事,不僅在當年的韓國創下了超過50%的逆天收視率,也看哭了東亞的一大批觀衆。韓劇的“悲情時代”由此開啟,著名的“韓劇三寶”:車禍、癌症、醫不好,也成了悲情韓劇的一種标配。之後此類型的代表作還有《冬季戀歌》(2002)、《天國的階梯》(2003)、《悲傷戀歌》(2005)、《比悲傷更悲傷的故事》(2009)等。
《比悲傷更悲傷的故事》韓版海報
雖然現在很多觀衆一看到影視劇中出現“韓劇三寶”,就會吐槽一句“狗血”,但這并非意味着那些經典悲情韓劇也是“狗血”。曲折的劇情、悲傷的基調、舒緩的節奏、細膩的表演,早期那些經典的悲情韓劇都具有打動人的魔力。觀衆曾真真切切被這些故事打動,因為它們流下的眼淚都是真的。
隻是當悲情韓劇走紅後,許多影視劇也借鑒了“韓劇三寶”的橋段,觀衆早已審美疲勞。更嚴重的是,悲劇愛情裡的那些起承轉合,常常是超脫于現實邏輯的——比如因為太愛一個人而選擇放手,比如太愛一個人所以生死相依;但很多影視劇隻有悲情的外殼,主人公的情感遞進卻缺乏說服力,既不符合邏輯也不符合愛情,悲情根本無法打動觀衆,自然顯得狗血。
也就是說,一個悲傷的愛情故事是動人還是狗血,差别就在于,它是否能夠讓觀衆信服。哪怕故事不符合邏輯,但隻要它符合愛情,它能夠讓觀衆相信主人公那些超乎常理的舉動都是因為愛,那麼其最終也能打動觀衆。
在觀看台版《比悲傷更悲傷的故事》之前,我翻出韓版看了一遍。雖然理性告訴自己,這樣的故事很懸浮,缺乏現實邏輯,但劇本的精巧、兩人情感的細膩鋪墊、權相宇和李寶英的催淚表演又能夠讓人相信,這世間存在這樣的愛情;它不符合邏輯,但符合愛情。
韓版男女主角
有了韓版的劇本,翻拍的難度系數就小多了。隻要故事的内核——兩個人的深情立得住,他們的愛情能夠讓觀衆信服,那麼電影就算成功了。這一點台版做得合格。張哲凱父親因為絕症身亡,他也有家族遺傳,母親抛棄了他;宋媛媛的父母和妹妹在一次車禍中身亡,她成了孤兒。這兩個孤獨的靈魂在青春期彼此遇見,10多年來都生活在一起,他們的關系是朋友、是家人也是愛人,他們不僅僅是相互陪伴更是相互拯救,他們成為彼此的生命支柱,青春期經曆過失去一切的他們已經不能再忍受失去對方了。
韓版和台版中都出現了想象中的追出租車情節,這是理解女主角情感的關鍵,此為韓版截圖
這樣的情感邏輯建立起來後,張哲凱和宋媛媛為對方所做的一切才說得通。他們就是有愛不能說,有苦自己受,有淚偷偷流,隻要是為了對方好、為了對方開心,他們什麼都願意做;張哲凱必須假裝無情、偷偷消失、悄悄死亡,這樣宋媛媛才不是永遠“失去”了他;張哲凱死亡後,宋媛媛也會随他而去,深情是一樁悲劇,她隻能以死來句讀……
情深不壽
台版《比悲傷更悲傷的故事》還是能夠打動觀衆的,雖然處處有邏輯的破綻,但在生死相随的深情面前,它們又都是自洽的。這部電影能夠席卷台灣和香港,雖然出乎意料但也在情理之中。不過電影雖然火爆,口碑卻有點兩極分化,喜歡的因為它痛哭流涕,不喜歡的覺得劇情離奇狗血,這是二三流悲情故事的普遍遭遇,它們無法既合乎愛情又合乎邏輯。因此,有的觀衆看到的是愛情,有的觀衆看到的則是邏輯破綻;有的觀衆覺得是蜜糖,有的則視之為砒霜。
總體而言,韓版《比悲傷更悲傷的故事》要比台版好,韓版可得7分,台版也就5分水準。韓版的導演元泰淵本身就是一名詩人,他自編自導的這個故事也始終氤氲在詩意裡,許多台詞既悲傷又優美,為這個比悲傷更悲傷的故事增加了一絲凄美;台版試圖給電影增加一點輕快的基調,反倒有點不協調。相較于韓版劇本的豐富、詩意與含蓄,台版生怕觀衆看不懂,簡單直白許多(比如牙醫的視角不見了,結婚像牙刷架的台詞不見了,因為悲傷世界停滞的橋段不見了)。雖然台版的表演整體也不錯,但個人還是更喜歡權相宇和李寶英,陳意涵的台詞功底有點差,有些台詞含糊不清,權相宇的眼神表現力也比劉以豪強不少。這樣的電影可看可不看,喜歡悲情故事的觀衆倒是可以準備紙巾到影院支持一下。
,