小說癡情?寫作很久,一直不敢嘗試小說這種題材,不是因為寫不好,隻是怕寫出來,沒完沒了或許是因為要說的人很多,又或許是因為要說的事很複雜,再或許壓根不敢去寫吧,下面我們就來聊聊關于小說癡情?接下來我們就一起去了解一下吧!
小說癡情
寫作很久,一直不敢嘗試小說這種題材,不是因為寫不好,隻是怕寫出來,沒完沒了。或許是因為要說的人很多,又或許是因為要說的事很複雜,再或許壓根不敢去寫吧。
在我記憶裡有過幾個短篇,關于青春,關于愛情,或關于迷茫,我承認那都是十年前的事情了,如今,寫小說不太喜歡去向那種方向靠攏,自己覺得幼稚,别人看了也會說你太稚嫩。
但我依舊喜歡看一些文筆好的愛情小說,純純的,沒有任何負擔,情節幾近曲折,而結局最終圓滿,她和他,就是這麼簡單。
但如今那種純純的愛情小說實在太少,同齡的作家都已長大,年輕點的孩子都不愛好那種純愛了。偶爾看個網絡小說,總是一個男主N個美女,男主帥氣逼人,家世顯赫,然後還有點腹黑。或者是一個女主N個男人,女主傻的可憐,男人們卻都瘋搶這款。
小說,需要文筆好,隻有文筆好的小說才能給人帶來享受,好的文筆有時候會把真實的感情傳輸出去,讀者讀之,便感同身受。而文筆差的卻恰恰相反,因為水平不高卻故意為之,悲情寫出來搞笑,幽默寫出來幼稚,天真寫出來也有點傻的可憐,那讀者還何談享受?
多年之前我喜歡讀當代的白話文小說,因為通俗,所以愛讀。但随着年齡的增長,後來開始愛上明清小說,不僅是文筆了得,而且情節充滿想象力。因為年代久遠,所以值得回味。
小說,我很多時候不敢去嘗試,曾經寫過幾篇,後來發現都是大坑,寫着寫着就失去了原本計劃的路線,于是情節發展開始脫離軌道,人物也變得模糊不清,最後還是放棄了。
十年前,我毅然決定不再去觸碰小說,也許就是因為水平有限吧。但是如果總不寫,你的寫作水平何時能夠上得去,也是,那就安心去讀點東西吧。
我對于外國文學向來是排斥的,不是因為我不愛國外的文學著作,隻是有時候翻譯水平太不過關,一本經典的東西翻譯成中文,讓你讀起來完全沒有了當初的意境,所以常常出現讀着讀着就懵了。
當然,這個問題很難解決,就好像人家說的,如果真想了解法國文學,那就讀讀法文原版的《茶花女》吧,但,我不會法文啊。
好吧,就算你學會了法文,但也得對法國文學史有初步的了解,至少知道小仲馬他生活的環境以及寫作的曆史背景,這樣讀起來才能夠融會貫通,才沒有什麼理解上的障礙,如果沒有,那麼讀了也是白讀,與其拿《茶花女》當故事會那樣看,還是不要看的好。
為什麼說是殇小說呢?因為我的小說大多都夭折了,僅此而已。後來我從十年前的榕樹下扒出了幾篇當時寫的小說,點擊還是可以的,隻是文筆略顯幼稚了。那時候不懂什麼是生活,也不知道什麼是愛情,所以就向往愛情,向往生活,胡亂寫下一通,如今再看,就好像在看一個笑話。
小說雖然很糟,但是有點寫小說的記憶總是好的。少年不識愁滋味,愛上層樓;愛上層樓,為賦新詞強說愁。而今識盡愁滋味,欲說還休;欲說還休,卻道天涼好個秋。原來這點事,早在幾百年前,辛棄疾老先生都已經看透了。
人最痛苦的就是一直想往前跑,于是幹什麼事都開始變得不合時宜,年輕的時候向往自由,年邁的時候又開始懷念過去,但時光一去不複返,怎奈光陰不等人!
如果現在讓我寫一部小說,那麼我想我可以做到了。不僅是因為如今的我可以耐得住寂寞,而且我對生活有了比較完整的自我理解,寫出來雖還略顯稚嫩,但至少不至于讓人覺得乏味了。
殇,隻能是留在過去的記憶吧。
一篇文字,隻想說一句心裡話,這句話沒有含義,這句話卻發自肺腑。