清晨本是個一天中最有活力的,心情最好的時候,但有些人可能就會因為一些不愉快,而破壞了一整天的美好。比如說上班路上堵車、不小心刮花了别人的車等,這時候的你可能就會完全不顧及個人風度的問題,随口罵上幾句,如果用英語罵人,你首先想到的是什麼?
對于英語本來就說的不怎麼溜的自己,如果讓用英文罵人,估計滿腦子都是“F*ck、S*it、WTF”這些不好聽的詞。按照小夥伴們平時留言的架勢,我覺得你們肯定是這麼想的“管怎麼罵?英文不會,就用中文,反正就是很生氣,才不管别人聽得懂聽不懂,隻要讓他知道我很兇,就行了”。哈哈哈...隻想說有這個想法的你真的很棒呢!
說是這麼說,但個人覺得,能文明點還是文明點好。說實在,難道你就不想學會“罵人不帶髒字”的方法,讓人打心底裡佩服自己嗎?一定想的,對不對。那下面這些莊重而不失文雅的罵人方法,你可以學起來了。
1、I'm so fed up with your BS,Cut the crap.
我受夠了你的廢話, 少說廢話吧.
外國人不喜歡說 shit 這個不雅的字, 所以她們就說 shoot, 或是 BS (=Bull shit) 來表示她們還是很有氣質的。"Cut your crap." 是當你聽到對方廢話連篇, 講個不停時, 就可以說, "Cut the crap." 相當于中文裡的“廢話少說,閉嘴吧!”
2、Hey! wise up!
放聰明點好嗎?
當别人做了什麼愚蠢的事,讓你很無語的時候,你可以說, "Don't be stupid" 或 "Don't be silly.” 或者是“wise up! ” 你也可以用尖酸刻薄的語氣說. Wise up, please. 然後故意把 please 的尾音拉得長長的.還有人會說Hey! grow up. 意思就是你長大一點好不好?
3、Put up or shut up.
要麼去做,要麼閉嘴.
要注意的是, Put up 就是 "自己去做" 的意思, 在這裡與shut up 相互押韻. 比方說今天你在做事, 有人明明不懂卻喜歡在一旁指揮你, 這時候你就可以 說, Put up or shut up.
這裡拓展一個詞,說到做到-walk the walk, talk the talk或walk the talk,也就是我們中文中常說的“知行合一”的意思。
4、You are dead meat.
你死定了.
假如你抓到某人幹壞事,你就可 以說, "You are dead meat.”
5、Don't you dare!
你好大的膽子啊!
比如說小孩子很調皮, 講又講不聽, 父母就會說, "Don't you dare!" 那意思就是這個小孩要當心點, 不然等會就要挨打了.
6、Are you raised in the barn?
你是鄉下長大的嗎?
這句話是形容一個人沒教養, 但是是比較開玩笑的語氣. 外國人常用“barn”或是“backyard”來形容 一個人沒有教養或是沒有文化, 比如說這句"No backyard language in my house." 就是說, 在我的家裡不準講粗話.
7、You want to step outside?
你想要外面解決嗎?
在看很多電影和電視的時候,兩個男人産生争執就會說“要不要到外面解決?”意思就是“要不要出去打一架啊?”類似的用法還有"Do you want to pick a fight?" 你要挑起争端嗎? 或是 "This means war." 這就意謂着跟我宣戰.
最後教教大家如何用一個單詞罵人
nerd/geek 讨厭鬼
nerd表示“讨厭的人”也有“呆子”的意思,和dork類似;geek是“讨厭鬼”,兩個詞的用法大同小異。
psycho 神經病
形容一個人的行為反常,不正常的令人讨厭的意思。美語裡還常說freak,意思是怪人、行為怪異。
bastard 混蛋, 讨厭鬼
很常用的一個詞,原來的意思是“私生子”,現在俚語裡當“混蛋”用,但有時兩個朋友開玩笑的時候也可當“家夥”來理解,并不一定是罵人哦。
知道了這些,以後罵人就能優雅點了不是,哈哈哈......
,