現在的你,也許疲憊不堪,茫然困頓,但當一切塵埃落定,你會懷念那些努力奮鬥的日子,也會感謝咬牙堅持的自己。願每個夢想都能實現!
第七周積累任務
背誦任務(一)
詩經·木瓜
詩經·木瓜
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
【注釋】
(1)木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬後供食用。
(2)瓊琚(jū):美玉,下“瓊玖”“瓊瑤”同。
(3)匪:非。
(4)木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
(5)木李:果名,又名木梨。
【翻譯】
你将木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
你将木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
你将木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
【拓展】
投木報瓊投桃報李“投我以木瓜,報之以瓊琚。”後以“投木報瓊”指報答他人對待自己的深情厚誼。
投桃報李,出自《詩經·大雅·抑》。字面意思為他送給我桃,我以李子給予回贈;比喻友好往來或互相贈送東西。
背誦任務(二)
早發白帝城
早發白帝城
唐·李白
朝辭白帝彩雲間,千裡江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
【注釋】
(1)白帝城:在今重慶市奉節縣城東白帝山上。
(2)朝:早晨。
(3)辭:告别。
(4)彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳人雲間。
(5)還:返回。
(6)啼:鳴、叫。
(7)住:停息。
【翻譯】
清晨,我告别高入雲霄的白帝城,江陵遠在千裡,船行隻一日時間。兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫。不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。
【拓展】
唐肅宗乾元二年春天,李白被流放夜郎,取道四川趕赴被貶谪的地方。行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,驚喜交加,随即乘舟東下江陵。此詩即回舟抵江陵時所作,所以詩題一作《下江陵》。這首小詩不僅表現出江山之絢麗多姿和順水行舟之流暢輕快,更傳達出詩人遇赦返回江陵的愉悅之情。
閱讀任務(三)
言語第二五
孔融被收①,中外②惶怖(huángbù)。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢(zhuó)釘戲③,了無遽(jù)④容。融謂使者曰:“冀(jì)罪止于身⑤,二兒可得全不?”兒徐進⑥曰:“大人豈見覆巢之下,複有完卵乎?”尋⑦亦收至。
【注釋】
(1)收:逮捕,拘禁。
(2)中外:指朝廷内外。
(3)琢釘戲:古時一種兒童遊戲。
(4)了:完全。遽:驚慌。
(5)冀:希望。止:僅僅,隻。
(6)徐進:從容上前。
(7)尋:不久。
【翻譯】
孔融被捕,朝廷内外都很驚恐。當時,孔融的兒子大的才九歲,小的八歲,兩個孩子依舊在玩琢釘戲,一點也沒有恐懼的樣子。孔融對前來逮捕他的差使說:“希望懲罰隻限于我自己,兩個孩子能不能保全性命呢?”這時,他的兒子從容地上前說:“父親難道看見過打翻的鳥巢下面還有完整的蛋嗎?”随即,來拘捕兩個兒子的差使也到了。
【拓展】
覆巢之下,焉有完卵比喻整體遭殃,個體(或部分)亦不能保全。
背誦任務(四)
望天門山
望天門山
唐·李白
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
【注釋】
(1)天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。兩山隔江對峙(zhì),形同天設的門戶,所以叫“天門”。
(2)中斷:江水從中間隔斷兩山。
(3)楚江:即長江。古代長江中遊地帶屬楚國,所以叫楚江。
(4)開:劈開,斷開。
(5)出:突出,出現
(6)日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,仿佛來自日邊。
【譯文】
高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此回旋澎湃。兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從天地之間飛速飄來。
閱讀任務(五)
詩經·木瓜
投我以木瓜,____________。匪報也,____________!
投我以木桃,____________。匪報也,____________!
投我以木李,____________。匪報也,____________!
早發白帝城
唐·李白
朝辭白帝彩雲間,_________________。
兩岸猿聲啼不住,_________________。
望天門山
唐·李白
天門中斷楚江開,_________________。
兩岸青山相對出,_________________。
(1)給下列字注音:
惶怖( )( ) 了無遽容( )( )( )( )
(2)填空:
覆巢之下,_____________。
意思是:__________________________________________________________________
第八周積累任務
背誦任務(一)
小雅·菁菁者莪
小雅·菁菁者莪
菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。
菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。
泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。
【注釋】
(1)菁(jīng)菁:草木茂盛。莪(é):莪蒿(hāo),又名蘿蒿,一種可吃的野草。
(2)阿(ē):山坳(ào)。
(3)儀:儀容,氣度。
(4)沚(zhǐ):水中小洲。
(5)錫:同“賜”。朋:上古以貝殼為貨币,十貝為朋。
(6)休:喜。
【翻譯】
莪蒿蔥茏真繁茂,叢叢生長在山坳。已經見了那君子,快快樂樂好儀表。
莪蒿蔥茏真繁茂,簇簇生長在小洲。已經見了那君子,我的心裡樂悠悠。
莪蒿蔥茏真繁茂,蓬蓬生長在丘陵。已經見了那君子,心情勝過賜百朋。
楊木船兒在漂蕩,小舟上下随波浪。已經見了那君子,我的心裡多歡暢。
【拓展】
這首詩雖然隻有短短十六句,但把一個美妙動人的愛情故事表現得引人入勝。和《秦風·蒹葭》相比,《蒹葭》在水鄉澤國的氛圍中有一縷渺遠空靈、柔婉纏綿的哀怨之情,把一腔執着、艱難尋求但始終無法實現的惆怅之情,寄托于一派清虛曠遠、煙水濛濛的凄清秋色之中。而《菁莪》處處烘托着清朗明麗的山光和靈秀迷人的水色,青幽的山坡,靜谧的水洲,另是一番情緻。兩首詩可謂珠聯璧合,各有千秋。
背誦任務(二)
望洞庭
望洞庭
唐·劉禹錫
湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤裡一青螺。
【注釋】
(1)湖光:湖面的波光。
(2)和(hé):指水色與月光互相輝映。
(3)潭面:指湖面。
(4)鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這裡一說是湖面無風,
(5)水平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隐約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。
(6)白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。
(7)青螺:形容洞庭湖中的洞庭山。
【翻譯】
洞庭湖上風靜浪息,月光和水色交融在一起。湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭,山青水綠。洞庭山聳立在泛着白光的洞庭湖裡,就像白銀盤裡的一隻青螺。
【拓展】
詩中描寫了秋夜月光下洞庭湖的優美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調,生動地描繪出洞庭湖水甯靜、祥和的朦胧美,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖。表現了詩人對大自然的熱愛,也表現了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情緻。
閱讀任務(三)
言語第二 七六
支公好鶴,住剡(shàn)東峁(mǎo)山。有人遺(wèi)其雙鶴,少時翅長欲飛。支意惜之,乃铩其翮(hé)。鶴軒翥(zhù)不複能飛,乃反顧翅,垂頭視之,如有懊喪意。林曰:“既有淩霄之姿,何肯為人作耳目近玩?”養令翮成,置使飛去。
【注釋】
(1)支公:支遁,字道林,東晉人,年二十五而出家為僧。他既是名僧,又是名士,與謝安,王羲之等交往甚密。
(2)好:喜歡。
(3)惜:舍不得。
(4)翮:羽毛中間的英冠,這裡用來指翅膀上的羽毛。
(5)軒翥:振翅高飛的樣子。
(6)姿:通資,資質,禀賦。
(7)去:離開。
(8)遺:送。
【翻譯】
支公(支道林)特别喜歡養鶴。他在浙江東部的峁山住的時候,有人送了他一對小鶴。過了一些時候,小鶴漸漸長出羽翼,時時想起飛。支公舍不得鶴飛走,就剪斷了鶴的羽根。鶴想舉翅高飛卻沒辦法再飛,于是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看上去就像人一樣沮喪。支道林說:“鶴生來是應該翺翔在天空的,哪裡會甘心當人的寵物被眷養玩耍!”經過一段時間調養,等到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。
背誦任務(四)
山 中
山 中
唐·王勃
長江悲已滞,萬裡念将歸。
況屬高風晚,山山黃葉飛。
【注釋】
(1)滞:停滞,不流通。
(2)萬裡:形容歸程之長。
(3)屬:恰逢,正當。
(4)高風:秋風。
【譯文】
長江好似已經滞流,在為我不停地悲傷。萬裡遠遊之人,思念着早日回歸。更何況秋風風寒。黃葉在漫山飄飛。
【拓展】
這首抒寫旅愁鄉思的小詩,詩人在寥寥二十個字中,巧妙地借景抒情,表現出了一種悲涼渾壯的氣勢,創造了一個情景交融的開闊的意境。
閱讀任務(五)
小雅·菁菁者莪
菁菁者莪,_________。既見君子,_________。
菁菁者莪,_________。既見君子,_________。
菁菁者莪,_________。既見君子,_________。
泛泛楊舟,_________。既見君子,_________。
望洞庭
唐·劉禹錫
湖光秋月兩相和,_________________。
遙望洞庭山水翠,_________________。
山 中
唐·王勃
長江悲已滞,萬裡念将歸。
____________,____________。
----------- 學習資料分享天地 -----------
始 于 興 趣 , 衷 于 滿 分
版權或其它問題,請及時與我們聯系,
我們将立即删除相關内容。
,