相信大家都知道四川這個地區的方言,那可謂是親近界的天花闆啊,每句話加的語氣詞都運用得出神入化。
每個四川人都不得不慎重考慮一個問題,該怎樣說話讓對方不要誤會,方言惹的禍實在是太多了,一般來說,經常會讓你琢磨不透。
一、方言的鍋我來背
和一向兇狠的母親聊天,當把語音換成文字,也顯得親近可愛,四川方言特别喜歡加語氣詞,特别是“啊”“撒”“噻”“嘛”“呀”這類語氣詞,都是加在句子的最末尾。有些感歎詞都可能被理解為在可愛的撒嬌賣萌,不過你要知道四川那大妹子,那嗓音,你還想她撒嬌?别想了昂。
建議其他來四川旅遊的人,可以多多了解一下這邊的方言,和語氣詞的運用。别等到時候,一個女的怒氣沖天都想揍你的時候,你還覺得對方隻是在開玩笑。四川方言的特殊含義有很多比如“這個好多錢?”意思并不是說“這個東西很多錢”,意思是“這個東西多少錢?”,表達詢問的意思,并不是感歎。
某公司員工的對話,甲方隻是讓乙方改一下項目,項目稿子出了問題,但是甲方也改的差不多了,不過方案是要由甲方交給公司的,所以甲方就聯系乙方去處理這個項目事情,沒想到鬧了一個笑話。我猜想,當時的甲方心情肯定表示四川方言我的錯。不得不說啊,真的讓很多四川人感到疑惑又好笑。
甲方說:“你把那幾個項目改一下哈,有些地方沒做好,你曉得的噻。”停到這裡可能還覺得沒什麼。但是甲方又說:“改好發我哈,不然就廢稿了哈,俺也沒辦法喽。”甲一直說語氣詞,再加上語言可能沒有處理得當,讓乙方覺得不舒服了,便鬧出這麼一個笑話。
乙方為什麼會生氣呢?我思來想去,想到兩個原因,第一個,可能是假裝的語言上面出了問題,首先排除不針對說語氣詞。甲方命令的語氣讓人感到不舒服。第二個原因,女方是外地的,他不懂,四川人原本就是這樣表達所要說的話的。我雖說不是四川的,也沒去過四川。但是我說話的時候也喜歡在後面帶上“哈”,顯得比較親切,句子沒那麼生硬。
很多人都喜歡簡潔明了地說話,看着舒服,也容易明白。雖然說四川方言,說起話來讓人感到親切,但是當這些字轉成文字的時候,很多時候就成為了一種命令的語氣,讓人感到不舒服,從而引起不必要的誤會。
二、四川話獨特的趣味性
作品《單獨中的動件》裡面有說過,你也許有辦法穿透别人的身體,那是性能夠達到的,但别人的靈魂是你永遠無法穿透的。語言的趣味性,不在于他是否聽起來有趣,而在于我感受到了他的趣味,從而和他一起體會這種趣味。
那在什麼情況下?“哈”的意思才不同呢,首先能說的是,四川人在說“哈”的時候,心情肯定是差不到哪裡去的,用“哈”這個語氣詞能夠更流暢的來表達自己接下來想要說的話。
三、人生忠告
千萬别和四川人吵架,因為你會被它的獨特方言笑得吵不起來,之前我們宿舍就有一個四川的男生,吵架的時候那獨特的口音。平時說話好聽的要死,吵起架來,聽着就感到十分好笑。
站在旁邊觀看他們吵架,甚至在手機上刷到四川人吵架視頻,都會露出你那潔白的牙齒,評論區也一堆人跟着一起哈哈哈的笑。并有人表示:“人生忠告,千萬不要和四川人吵架,哈哈哈哈哈哈哈哈哈……”
每個地方都有那裡獨特的方言,我個人和他們一樣,比較喜歡天津話,東北話,四川話,不過罵人被說罵人好聽的也隻能說四川方言屬實獨具一格,獨特的方言,讓很多人都喜歡四川的妹子。人美聲也甜。
總結:
不論是區域性的方言還是普通話都是中華民族的共同語言,适當的方言流露會讓同區的人倍感親切。我們應該尊重語言文化的差異和欣賞語言文化帶來的沖擊的。評論區的你們有哪些地方語言的特色呢?歡迎在下方與我交流。
,