#你聽過最好玩的方言是什麼#
相信很多和我一樣在廣東長大的孩子,都看過《外來媳婦本地郎》,這部劇的片頭曲堪稱經典!《外來媳婦本地郎》這部劇主要是講廣州本土家庭康伯一家,光、宗、耀、祖四個兒子分别娶了四個外省媳婦後,所延伸出來的種種故事。
有多少廣東人是看這部劇長大的?
片頭曲有這麼一句“老屋飛黎D外來雁,雞同鴨講眼碌碌”,大意是,老宅裡面來了外來的人,彼此語言不通,時常發生誤會矛盾。這句話,我在婚後深有體會。
我是潮汕人,從小生活在廣州,精通粵語、普通話、潮汕話。我的老公是茂名人,他說的是崖話(類似客家話又類似廣州話)。家公家婆一直生活在老家,普通話勉強會說一些。也許是因為大家熟悉的語言不同,語言不通。我們常常因為一些表達,産生矛盾。
比方說,家婆她說話比較大聲,有時候大大聲地用家鄉話跟我說要幹嘛幹嘛,聽起來就跟在罵人似的,讓我感覺到不太舒服;
家婆在帶娃時,動不動就說“PI”,我很反感,叫老公跟她說不要在孩子面前說髒字,可家婆卻委屈巴巴地說自己說的時辟邪的“辟”,說他們不好的事情都用這個字來講,意思是讓不好的事情不要來。關于這件事,我沒有考證過是否屬實。總之我不太相信。
家婆在說姐夫爸爸能吃的時候,大大聲地說“那人連狗屎都吃得下”,那時在現場的我,聽到覺得特别沒禮貌,簡直是在罵人。可我老公聽了卻哈哈大笑。他說,他們老家話形容人很能吃就是說“連狗屎都吃得下”。如果你是我,你會不會覺得無語……
我總結了一下,倘若我和我老公都是老鄉,或許我和我家婆在溝通上就會少很多矛盾。畢竟每種方言,表達同一件事情,用詞,語調都可能完全不同。我不理解她,她有時候也不能理解我。吵起架來,更是雞同鴨講,眼碌碌了。
不知大家在跟另一半的父母同住的時候,有沒有類似我這樣的情況,你們怎麼化解?有什麼好的相處之道分享一下?歡迎留言,交流交流~
,