【釋義】巧:技藝高超,靈巧。指幹熟練了就能掌握巧妙的方法。
【出處】宋·歐陽修《歸田錄·賣油翁》。
北宋時代有個十分有名的射箭能手,名叫陳堯咨。他從小就十分喜歡射箭,練習射箭幾乎到了入迷的地步。夏天,他用箭瞄滿天的星星;冬天,他用箭瞄樹上的枯樹梢。隻要發現遠處有個東西,他都要用箭去瞄一瞄,由此他練就了一手射箭的過硬本領。
這一天,陳堯咨在射箭場上演習射箭。隻見他将箭搭在弓弦上,箭帶風聲嗖嗖地朝箭靶飛去,他一連射出十支,竟有九支射中了箭靶的圓心。
此時圍觀的人們見他有如此高超的射箭本領,都禁不住拍手為他叫好。陳堯咨見人們都為他鼓掌,心中好不得意。他用眼睛往四周一看,人群中一位賣油的老者臉上不但沒有贊許的神情,好像還有幾分不拿他當回事,隻是略略地點了點頭。陳堯咨一看賣油老頭的這副神情,心中有了幾分不愉快,便不十分禮貌地問那個賣油的老頭:“你會射箭嗎?我射箭的本領難道不是很精湛嗎?”
老人回答說:“我看你箭射得還算可以,但沒有什麼奧妙之處,隻不過是射得熟練罷了(無他,但手熟爾)!”
陳堯咨聽了老人的話更加不高興,便有些惱火地對老人說:“你這老頭怎麼敢小看我的射箭本領,難道你有什麼更高明的本事嗎?”
老人微微一笑,耐心而又誠懇地說:“不是我老頭看輕你的射箭本領,我是根據自己賣油的經驗,知道你的射箭本領也是靠熟能生巧。”
說着,老人将一個裝油的葫蘆放在地上,接着将一個銅錢蓋在葫蘆口上,接着用勺子在自己的油簍裡舀起一勺油,然後将勺子高高地舉過頭頂,随後,老人手腕一抖,勺裡的油便形成一條線,準确無誤地朝油葫蘆口上的銅錢流了下去。
這根線拉得長長的,仿佛一根金錢從銅錢眼中穿過,那小小的銅錢眼竟顯得那麼寬大。
圍觀的人們一時都看直了眼。陳堯咨知道自己遇到了高人,此時一言不發。人們看老人表演完自己的絕活,都上前仔細地看那枚銅錢的眼,那上面竟連一點油星也沒有沾。于是,一陣熱烈的掌聲響了起來。
老人看看大家,又看看陳堯咨,對他說:“我這也沒什麼了不起,隻不過是熟練而已。”
陳堯咨十分信服地連連點頭。
(老祖宗歐陽修的又一美文,請欣賞。)
,