我們都知道英語發音可以分為英式英語和美式英語兩種,但英國人和美國人在語言上不光是口音不同,在某些單詞上面,兩個國家的人的理解也是大相徑庭,下面我們就來一起認識這些單詞的兩面性吧!
01. Pants
Don't ask a British person about their pants. You'll get a very funny look, and maybe even a slap round the face.
絕對不要和一個英國人讨論他/她的pants,因為你極有可能看到一個大寫的尴尬,甚至會有迎面而來的巴掌......
You may ask “why”, because you'll be inquiring about their underwear and not their trousers.
你可能會問:“為什麼呢?”。因為你可能會被認為你在談論他們的内褲,而不是褲子。
People say it in Britain:"When you get dressed you put your pants on first, then your trousers."
在英國,人們經常這麼說:“當你穿衣服的時候,你先穿你的pants,然後才能穿你的褲子。”
02. purse
大家想想什麼是purse,而什麼又是wallet 呢?
但是在英國camp還有另外一種意思:
Camp is also a very British way of saying something or someone is deliberately exaggerated or theatrical, according to Oxford English dictionary.
其實呢,camp在英國還可以指某一個人刻意誇張地去說一件事或一個人。
People say it in Britain:"He ended every performance with a camp flourish."
人們在英國會這麼說:“他以一種華麗的誇張的形式結束了他的表演。”
04. Trainer
想必老師們都跟大家說了英文單詞中-er後綴,一般可以指某個職業的人,但是這個trainer就不是了哦!
If a British starts talking to you about their trainers, they're not discussing the people who make them sweat at the gym.
They're talking about their sneakers. A British might also call a pair of sneakers a pair of"pumps."
So,如果英國佬在和你說trainers,人家不是說虐了他/她千百遍的教練,而是說他的運動鞋呢!
People say it in Britain:"I'm going for a run tonight, so I've packed my trainers."
人們在英國這麼說:“我今天晚上要去跑步,所以我裝上了我的運動鞋。”
05. Boot
說到boot,大家肯定想的是靴子~在英國不是哦!
In America, a boot is a type of footwear. In the UK, the boot refers to the trunk of a car.
Thus,這裡的boot指的車的後備箱。
上面提到的這些單詞,大家以後在聊天的時候可要注意了,如果有些單詞我們弄不清楚意思,要注意前後的語境和對方的回應,這樣才不會鬧出笑話哦~
—END—
KTS(Key to Success)專注留學英語和高端商務英語培訓,行業内首推“英語規劃師”概念,實行一對一學習督導服務,為學員定制和規劃學習方案;同時自創“PLP”教學産品線,自主研發了iTask一系列線上任務包。
添加VX咨詢:selena123-hong
更多留學資訊、幹貨經驗、資料福利
歡迎關注公衆号:KTS勝之玥留學英語/KTS勝之玥英語
,