說到“吃貨”一詞,大家腦海中首先想到的英文單詞是什麼呢?
對小雅來說,“吃貨”=foodie,但是這樣的表達并不準确,具體表現在哪呢?
牛津詞典是這麼定義foodie的:
A person who is very interested in cooking and eating different kinds of food.
所以,“foodie”指的是對烹饪和品嘗美食都具有濃烈興趣的人,既要會吃,還要會煮。小雅隻做到了“eating”,且距離“cooking”相差甚遠,因而不敢自稱“foodie”。
那麼,像小雅這樣專注于吃的人群要怎麼形容呢?
答案是“gourmet”。
“gourmet”一詞來源于法語,意思是“美食家”,用來指代講究吃喝,酷愛美食的人群。對于這類人來說,美食才是最終奧義。
No real gourmet will miss this restaurant. 沒有一個真正的吃貨會錯過這家餐廳。
你以為這就結束了嗎?
中國有個成語叫“饑不擇食”,意思是真正餓了的人隻要能吃得下的東西,都覺得是美味↓
Everything eatable is delicious.
這類的吃貨就自帶“饕餮”屬性。饕餮是《山海經》裡的一種怪獸,其形狀如羊身人面,眼在腋下,虎齒人手。它最大的特點就是能吃!在英文中可以用“glutton”來形容↓
Glutton: a person who eats too much.
天主教教義中有一個名詞,叫“七宗罪seven deadly sins”,其中用到了gluttony來形容“暴食”,其他的分别是:傲慢pride,嫉妒envy,憤怒wrath,懶惰sloth,貪婪greed,和淫欲lust。
如果glutton不加以控制,最終會變成gluttony,但口語裡,我們隻用glutton來表示某個人很能吃而已。
你是哪一種吃貨呢?快來對号入座吧。
,