楊繼宗,字承芳文言文翻譯?楊繼宗,字承芳,是陽城人天順初年考中進士,授官刑部主事……成化初年,因為王翺的推薦,升任為嘉興知府(楊繼宗赴任時)僅用一個仆人跟随,官署書齋也都清樸無華,我來為大家科普一下關于楊繼宗,字承芳文言文翻譯?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
楊繼宗,字承芳文言文翻譯
楊繼宗,字承芳,是陽城人。天順初年考中進士,授官刑部主事。……成化初年,因為王翺的推薦,升任為嘉興知府。(楊繼宗赴任時)僅用一個仆人跟随,官署書齋也都清樸無華。
他生性剛正廉潔孤獨冷峭,沒有人敢有所冒犯。他經常召集當地的老人詢問民間的疾苦,替他們解除。又大力興辦社學,民間有年滿八歲不上學的子弟,則要處罰他們的父兄。楊繼宗總是以賓客之禮接待學官。教師、學者競相勸勉,文化教育事業興盛發達。禦史孔儒來嘉興清理軍籍,鄉裡裡正多被鞭撻而死。楊繼宗張榜公告說:“有被禦史杖責緻死的,到府衙來報告姓名。”
孔儒十分惱怒。楊繼宗去拜見他說:“治理百姓有一定的規矩。您隻管剔除奸猾的人和弊端,勸勉和懲治官吏。如果挨家挨戶稽查核對,則是相關政府機構的事,不是禦史的職責範圍。”孔儒無法與他争辯,但心中深為忌恨。離開嘉興前,他突然闖入府衙,打開楊繼宗的箱子查看,裡面隻有幾套破舊衣服罷了,孔儒慚愧地走了。經過嘉興的太監,楊繼宗隻拿菱角、芡實和曆書送給他們。太監們索要錢财,楊繼宗當即發出公牒領取府庫金銀,說:“錢都在,請給我立下印券。”
太監吃驚得不敢接受。楊繼宗進京觐見,汪直想要見他,他卻不肯。明憲宗問汪直:“朝觐官中誰廉潔?”汪直回答說:“天下不愛錢的,隻有楊繼宗一個人罷了。”九年任滿,楊繼宗被破格升遷為浙江按察使。他多次與太監張慶意見不合,張慶哥哥張敏在司禮監,經常在憲宗面前诋毀楊繼宗。憲宗說道:“(你說的)恐怕不就是那個不要一個錢的楊繼宗嗎?”張敏惶恐不安,寫信給張慶說:“好好對待楊繼宗,皇上已經了解這個人了。”得知母親去世的消息,楊繼宗立即離任出行,來到驿亭下,将官署中的器物全部登記交付給官府,隻帶着一個仆從、幾卷書回家。
楊繼宗極力維持風紀節操,而且心腸慈厚。他任浙江按察使的時候,有十餘名倉庫官吏因短缺庫糧被關在獄中,以至于賣掉子女賠償。楊繼宗想從寬處理他們,卻沒有理由。有一天,他的月俸銀送到,他讓人稱量一下,超出了原數,再量别的官吏俸銀,也都如此,因此悟出了倉吏缺糧的原因。他準備據實上報,衆人恐惶不安,請求楊繼宗,甘願捐出俸祿代替倉吏們賠償。十餘名倉吏因此獲釋。楊繼宗曾監察鄉試,得到兩份好考卷,便身着朝服一再拜天道:“這二位考生必當為天下人才之魁,我為朝廷得人才而祝賀。”
等到拆開考卷,知道二生為王華、李旻。後來兩人果然相繼考中狀元,人們因此佩服楊繼宗有眼光。