首页
/
每日頭條
/
生活
/
三年二班漢化組漫畫貼吧
三年二班漢化組漫畫貼吧
更新时间:2024-10-01 02:14:21

咱們這些不懂日語的朋友,想要欣賞日本動畫、日本漫畫的魅力,大都需要漢化組大佬們的“幫忙”,雖然現在各種動畫漫畫的正版翻譯都很常見了,不過真的要論漢化質量,可能官方漢化組不一定比得過民間漢化組,畢竟一個是為了工作,一個則是出于興趣。

漢化組大佬們除了老老實實給漫畫做翻譯,盡可能還原原作漫畫的台詞,有時候也會選擇做一些奇奇怪怪的“騷操作”,加入一些梗和自己的理解,比如之前我就和大家分享過一件事,說的是有漢化組把“叔叔我啊”加入台詞,感覺都沒辦法好好直視這部漫畫了。

三年二班漢化組漫畫貼吧(前有漢化組把叔叔我啊加入台詞)1

本身“叔叔我啊”是銀夢系列裡的一句名台詞,但是後來被人和陳叔叔聯系了起來,現在經常評論區都能看到朋友吐槽啥“叔叔我啊真的生氣了”一類的,這家漢化組的大佬們把叔叔我啊加入到了台詞裡邊去,看的時候感覺真的是超出戲的,看見這男角色不停在那叔叔我啊叔叔我啊,感覺腦袋裡已經腦補出某位金發妹妹的動漫角色了(誤)。

三年二班漢化組漫畫貼吧(前有漢化組把叔叔我啊加入台詞)2

而最近,我看到有網友又分享到了自己看到的一部漫畫,這次的漢化也很厲害,嘴臭漢化,上面的妹子說的話那是各種口吐芬芳,像我網上沖浪這麼多年,當年也圍觀過祖O區盛況什麼的人看到了也頗為震驚,感覺看這漢化組漢化的大作裡,這位妹子說的嘴臭話真的還蠻有特色的。

三年二班漢化組漫畫貼吧(前有漢化組把叔叔我啊加入台詞)3

除了上面這種極緻嘴臭的喊話翻譯,我記得之前還有網友大佬分享過一張漫畫截圖,更牛叉,全部用的emoji表情來代表角色們說的話,十分抽象,我看有的朋友分享說,好像是同一家漢化組出品的作品,對此我倒是不太清楚,有了解的朋友還請在評論區科普一下呢。

三年二班漢化組漫畫貼吧(前有漢化組把叔叔我啊加入台詞)4

這種比較奇怪的漢化組呢,之前還有一個“北魏孝文帝漢化組”的梗,說的是有一個漢化組專門用古文字來做漢化翻譯的,不過也有朋友科普說這家漢化組其實主要是玩梗來的,沒有怎麼正兒八經地漢化出系列作品。

三年二班漢化組漫畫貼吧(前有漢化組把叔叔我啊加入台詞)5

倒是上面提到的嘴臭漢化,似乎還有不少作品出爐呢,有了解的朋友可以評論區科普一下。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved