元日宋王安石這首詩帶拼音?時光如電,轉眼之間又免費賺了一歲,再睡一覺,又是“過年”了,我來為大家科普一下關于元日宋王安石這首詩帶拼音?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
元日宋王安石這首詩帶拼音
時光如電,轉眼之間又免費賺了一歲,再睡一覺,又是“過年”了。
假如讓你說出一首關于“過年”最熟悉的詩詞,無論你是七歲還是七十歲,保證第一時間會想到王安石的《元日》:
元日
宋·王安石
爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,
總把新桃換舊符。
大家對這首詩之所以這麼熟悉,一是幾乎每個三到五歲的小孩,大人們都會教其背這首詩;二是這首詩很接地氣,它描述的是每家每戶過年的情景,千百年來未曾過時,很有過年的氛圍,俗話叫“年味”。
先說說“過年”跟燃“爆竹”和換“桃符”。
“年”是傳說中的一種怪獸,專門殘害百姓,“過年”就是要把“年”這種怪獸趕跑。
“爆竹”是鞭炮的前身,燃“爆竹”是古往今來過年的習俗,至今未過時,是趕走魔獸“年”的一種方法。
古時未有火藥,人們通過燃燒竹子發出的“啪啪”爆破聲來把“年”吓跑,為了使爆破聲更長更連續,人們會用很長的竹子來燃燒,這些長長的竹子就叫“炮仗”。
有了火藥之後,人們便用聲音更大的火藥代替竹子,而且可以做成鞭子一樣長長的一串,于是便有了“鞭炮”。
可見今天放鞭炮跟古時燃爆竹是同一個習俗。
至于“桃符”,則是“對聯”的前身。
舊時人們認為桃木可以驅鬼魔,于是便用桃木做成三寸寬六寸長的木闆,在上面
刻上驅鬼祛邪的字眼,挂于家門兩邊保平安,這桃做的木闆就叫“桃符”,每當過年時,會把新的桃符換掉舊的桃符。
發明了造紙術之後,人們便逐漸用紙代替桃木,上面的文字也逐漸用祝語代替驅鬼的内容,由于是成對貼于家門的兩邊,而且内容講究平仄對仗,所以叫做“對聯”。
由于人們習慣在過春節時,用新的對聯換掉舊的對聯,所以也叫“春聯”。
有些人也習慣把春聯叫做“揮春”,其實春聯跟揮春是有區别的,春聯的特點在于“對”和“聯”,就是要求“成對”,而且内容要求對仗;春晖則是指單獨一幅,内容一般是單字到四字,比如常見的“福”、“吉”、“吉祥”、“平安”、“招财進寶”等等。
好了,回到文章的主題。
第一次讀到“總把新桃換舊符”,就有一個困惑:今年過年用“新桃”換掉“舊符”,那明年過年不得用“新符”換掉“舊桃”了嗎?怎麼年年用“新桃換舊符”呢?
其實這句話的意思是:總把新的桃符換掉舊的桃符。這裡用的是“互文”的修辭手法。
由于詩的語言必須講究文字精煉,一件事,一個意思,如果鋪開來說,那麼将會很長很啰嗦,無法用詩語的特點來表達,而且失去精煉和詩意,于是詩家們發明了一種叫做“互文”的修辭手法,就是前後兩句詩之間,或者一句詩的前半句和後半句之間,是互相補充、互相交錯、互相滲透,共同完成來表達一個完整的意思,叫做“參互成文,合而見義”。
如果不掌握互文的修辭手法,很多古詩詞讀起來就會丈二和尚摸不着頭腦。
再舉幾個例子:
琵琶行
唐·白居易
浔陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦……
大家看“主人下馬客在船”這句,主人下了馬,說明還在岸上,而客人卻在船上了,一個在岸上,一個在船上,如何“舉酒”對飲呢?其實這句話的意思是:主人和客人下了馬,一起來到了船上。用的是互文的修辭手法。
出塞二首·其一
唐·王昌齡
秦時明月漢時關,
萬裡長征人未還。
但使龍城飛将在,
不教胡馬度陰山。
大家再看“秦時明月漢時關”這句,是不是怪怪的?難道秦朝有明月,漢朝就沒有明月嗎?漢朝有關隘,秦朝就沒有關隘嗎?其實這句話的意思是:秦漢時期的明月和關隘。用的同樣是互文的修辭手法。
泊秦淮
唐·杜牧
煙籠寒水月籠沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,
隔江猶唱後庭花。
其中第一句“煙籠寒水月籠沙”也用的是互文的手法,意思是:煙霧和月光籠罩着寒水和水邊的沙。千萬不能理解為:煙霧籠罩着寒水,月光則籠罩着沙。因為煙霧和月光根本就分不開的,它倆不可能分工負責。
可見“互文”的修辭手法在古詩詞裡是經常用到的,這也是詩語的優美之處,了解和理解了詩詞的這種手法,好多古詩讀起來會其韻無窮。
,