家貧至以荻畫地學書的翻譯?譯文:歐陽修字永叔,廬陵人四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽修讀書學習因家裡貧窮,以至于隻能用蘆荻在地上練習寫字幼年時,歐陽修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來等到成年時,更是人品超群而享有盛譽歐陽修開始在滁州任職,自号為醉翁,晚年更改為六一居士他天性剛直不阿,見義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無前即使身受其害都不回頭即使被貶低多次,(他的)志向也一樣不變,下面我們就來說一說關于家貧至以荻畫地學書的翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
家貧至以荻畫地學書的翻譯
譯文:歐陽修字永叔,廬陵人。四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽修讀書學習。因家裡貧窮,以至于隻能用蘆荻在地上練習寫字。幼年時,歐陽修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來。等到成年時,更是人品超群而享有盛譽。歐陽修開始在滁州任職,自号為醉翁,晚年更改為六一居士。他天性剛直不阿,見義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無前即使身受其害都不回頭。即使被貶低多次,(他的)志向也一樣不變。
原文:歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學。家貧,至以荻畫地學書。幼敏悟過人,讀書辄成誦。及冠,嶷然有聲。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之不顧。放逐流離,至于再三,志氣自若也。