孤獨和寂寞有區别嗎?中國文化博大精深,但是有一點就是太籠統,中國的表意文字裡面包含的信息太豐富,因此造就了很多模棱兩可,甚至沒模棱三可的東西,就和羅素說的希臘語的精準不一樣,一個詞語就代表一個意思,當然和英語比較也是有很大差别,英語裡面說雞,有公雞、母雞、小雞都是不一樣的,當然這個例子可能不太恰當,但就是因為語言的精準造就了對自然科學的精準吧。
言歸正傳,孤單、孤獨和寂寞,孤、單、獨,差不過都是一個意思,是說數量很少,孤單是外表上的,描述一個人孤孤單單,茕茕孑立形影相吊,而孤獨更多指的是内心上的,指沒有一個可以進行交流的人,内心中感到自己沒有同伴。
寂寞呢完全是描述一個人心理活動的,當然寂寞和孤獨也可以一起說,不僅内心孤獨,外在也是孤零零,當然孤獨和寂寞也是可以互換的,你把它當成什麼意思,他就可以成為什麼意思,很多近義詞都是這個樣子,你想弄個究竟到頭來沒有個究竟。
不知大家有何理解,中華文化因為表意文字,所以歧義比較多,也造就了中華文化中的隐晦和迂回。
,