青山隐隐水迢迢,秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹箫?
——杜牧《寄揚州韓綽判官》
這首意境優美而又充滿情調的唐詩,想必咱們都已經很熟悉了。然而,小編随機采訪了幾位古典文化愛好者,是否知道"尺八"是什麼,得到的回答卻……
"是一種長度單位嗎?"
"還是用來丈量長度的工具呢?一種特殊的尺子?"
相比上面兩位給出的試探性的答案,下面這位則推了推眼鏡,看上去胸有成竹:
"我認為,'尺八'這兩個字的順序可能寫反了,本應是'八尺'。我看過資料,在古代,八尺可換算為'一尋'。所以這裡的'尺八',應該就是'一尋'的意思。"
小編我真是聽得忍俊不禁啊!
——别賣關子了,快告訴我們"尺八"究竟是什麼吧!
其實呢,"尺八"兩字的順序不僅沒錯,而且,它恰恰與本文開頭的那首詩頗有關聯。下面正式揭曉謎底:"尺八"竟然是一種與"箫"很相似的竹制吹奏樂器。
說到這裡,對日本文化有研究的夥伴們就很有發言權了。沒錯,"尺八"是日本著名的古典樂器之一,羅馬字讀音為ShaKuHaChi,有《虛鈴》、《虛空》等代表作品流傳至今。
然而,您可能仍有所不知的是,早在1300多年前的南北朝至隋唐時期,尺八原本可是由中國傳到日本的樂器呢!
咱們來打個比方:尺八這個"孩子",生于中國,長于日本。
——難道,尺八就是箫,箫就是尺八,兩者完全相同?
在上述圖示中不難發現,無論外觀造型、制作材料,還是演奏方式,尺八都與咱們熟悉的笛、箫非常接近。
而咱們中國久有"橫吹笛子豎吹箫"的說法。那麼,既然尺八也是豎吹的,它會不會與"箫"是同一種樂器在中國與日本的不同名稱呢?
非也,非也。
尺八确實也曾在中國有過"别名",但這個别名叫"豎笛"。它在孔數、音色等方面,與箫都是有區别的。而"尺八"也并非日本人為它改的名字。
相傳,唐太宗為了統一律制,讓宮廷樂官重新制定了樂律。以律笛中黃鐘笛的"一尺八寸"為标準,豎笛不僅開始規範化,而且被統稱為"尺八"。
所以,前面回答"長度單位"、"丈量工具"的夥伴們,不用不好意思,你們的答案确實與這個名稱的來源是貼邊的。
紀錄電影《尺八·一聲一世》海報
——那為何尺八在日本發展了起來、卻在中國被冷落了呢?
任何一項事物在任何一個國家的興衰,都是許多因素共同作用的綜合結果。而具體到尺八,在各種因素當中,國家領導人所帶來的影響則是至關重要的。
咱們中國的隋唐時期,大約對應着日本的奈良時代。在這段中國文化鼎盛且與日本來往密切、交流頻繁的時間裡,"遣隋使"、"遣唐使"從中國帶到日本的樂器遠不僅僅隻有尺八這一種。
然而,當時日本的主要領導人——聖德太子,卻十分偏愛尺八,從而為這種樂器的傳承與發展提供了一片富饒的土壤。
而在中國的音樂尤其是宮廷音樂的演奏中,尺八的地位則逐漸被笛、箫所取代,宋朝以後甚至一度無人問津。
這一點,也直接體現在了古詩詞的創作上。"笛"、"箫"等意象愈發成為了寵兒,卻幾乎再也難以找到"尺八"的影子。如果實在要說,那就要将目光直接轉向近現代了。
中日混血詩僧蘇曼殊曾寫過一組《本事詩》,其中有"春雨樓頭尺八箫,何時歸看浙江潮"的名句,尺八也是與箫"結伴登場"的。
如今,随着世界各國文化藝術交流的增加,以及日本尺八研究者到中國的尋根,尺八這種樂器才逐漸重新傳回到了中國,并且開始在全世界為人所知曉和關注。
最後,如果你也有一位日本朋友,那麼,不妨用一句風情與調侃并存的"玉人何處教吹尺八"來向他傳達問候與思念吧。
,