學不到的地道英語表達?How to say in English?這句話哪有毛病?問題就出在了how to say單單看這3個單詞的組合,那是沒什麼錯的,比如“I don’t know how to say”或與他相似的“I don’t know what to say”但是如果把它放在句首,變成“How to say...?”用來提問,那就錯了,這不符合英文語法和語言習慣以 how to say 開頭的句子并不是一句完整且獨立的句子,也就是俗稱的“病句”舉個例子:How to say this thing?How to say this in English?'How to say this sentence?How to say, it’s fine, just let it be.以上這些都是錯誤地表達因為它沒有主語雖然我們在社交網絡平台經常看到how to 開頭的标題但是那隻能用作标題來使用日常生活是不用how to開頭來提問的用英語怎麼說正确說法,現在小編就來說說關于學不到的地道英語表達?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
學不到的地道英語表達
How to say in English?這句話哪有毛病?問題就出在了how to say。單單看這3個單詞的組合,那是沒什麼錯的,比如“I don’t know how to say”或與他相似的“I don’t know what to say”。但是如果把它放在句首,變成“How to say...?”用來提問,那就錯了,這不符合英文語法和語言習慣。以 how to say 開頭的句子并不是一句完整且獨立的句子,也就是俗稱的“病句”。舉個例子:How to say this thing?How to say this in English?'How to say this sentence?How to say, it’s fine, just let it be.以上這些都是錯誤地表達!因為它沒有主語雖然我們在社交網絡平台經常看到how to 開頭的标題但是那隻能用作标題來使用日常生活是不用how to開頭來提問的用英語怎麼說正确說法
How do you say it?
How should I say?
How do I put it?
How should/can/do I say in English?
How do you say(this)in English?
How do I say (foreign word) in English?
What do you call (word) in English?
同樣需要注意的句子有:
請問這個詞如何拼寫
How do you spell that please?
請問這個單詞怎麼讀
How do you pronounce this word?
“什麼意思”用英語怎麼說?
另外還有一個我們經常會犯的錯誤就是
什麼意思
不能說成
What means?
正确的說法應該是
What does (word) mean?
"你什麼意思"英文就是
What do you mean?
"mean" 做動詞有“意思”的含義但需要借助助動詞來完成疑問。當你對别人說的話不理解的時候可以用這句表達。
What do you mean? I've got enough money? I'm as broke as you are. 你什麼意思?我的錢還富餘嗎?我已和你一樣分文不剩了。
,