螺絲拐子是啥?
hei色又是啥顔色?
10月16日,
@平安南京 根據真實的接警經曆,
發布了一則警示案例,
報警人的魔性方言讓網友直呼:
接警員太難了!!!
報警人:我剛才騎電動車,被車撞了,車跑了!
接警員:您有沒有受傷?
報警人:我jio“螺絲拐子”磕破了!
接警員:呃…螺絲??是車上螺絲掉了是嗎?
報警人:是jio啊!是我jio!jio上的螺絲拐子!
接警員:……哦好的。車的顔色您看清了嗎?
報警人:是hei滴。
接警員:褐,褐色?是棕色是吧?
報警人:hei~~色!hei色诶!
接警員:??棕色棕色對吧?
報警人:hei,hei色哎呀!是hei白的hei呀!
接警員:哦,是黑,黑色是吧。
光是看有字幕版的模拟警情,
都能聽出報案人快跺jio了,
真實錄音估計比這個還難懂!
網友表示:
接警員小哥太難了,
穩定中帶着一絲聽不懂方言的慌亂↓
也有網友趁機宣傳起自己的方言
那麼問題來了:
螺絲拐子到底啥意思?(據說是腳踝)這又是哪裡的方言呢?
雖然咱們都是中國人,但說到方言,那可真是隔了幾裡地就可能完全聽不懂了。
就比如“膝蓋”吧,小編老家的方言叫“切饅頭”,同事A:磕喽頭子同事B:克西頭子同事C:波棱蓋兒(好了都知道你是東北人……)
看看網友們出的題:肚囊抽兒、後鞦子、倒拐子……請留言告訴我這都啥意思!
小編又想起去年一條新聞:南京高淳5位老人坐地鐵到城區來耍,不慎把一名82歲老人給搞丢了。
這下可好,
4位老人圍住民警你一言我一語,
請他幫忙盡快找到走失同伴。
可這高淳方言民警一句都聽不懂啊!
幸好有一位民警是高淳人,從中“翻譯”最終解決了問題。
雖然高淳屬于南京,
這高淳話一般的南京人還真聽不懂!
高淳方言與普通話比較
高淳方言VS普通話
警方提示:報警時請盡量使用 普 通 話
,