公元前七二O~公元前六二一年.春秋 魯人
◎宣化上人講述于
一九八八年七月二十九日

即展禽。名獲,字季,居柳下,死谥惠,故稱柳下惠。古記載:“柳下惠夜宿郭門,有女子來宿,恐其凍死,坐之于懷,至曉不亂。”因平素之行為,正大光明。時之聖賢,為人敬信。曾任魯之士師,三黜而不去。有人問:“何也?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?”舉例證之:齊國強,索魯國之鼎=國寶“岑鼎”,魯侯以假鼎冒充真鼎送齊。齊侯疑之,派人持鼎來魯,請展禽印證,魯侯令展禽證假為真。展禽曰:“君以鼎為國寶,臣以信為國寶。君為保國寶,而破臣之信寶,臣實難奉命。”魯侯以真鼎與齊,展禽被黜而無怨。
贊曰
無明煩惱 世人自找 清心寡欲 品行端好
坐懷不亂 柳下惠少 不愧聖賢 請君參考
又說偈曰
奉公守法一聖賢 魯國男子萬古傳
清心寡欲離色相 氣定神閑自在天
正直不阿屈權貴 大公無私絕空前
百千劫後好榜樣 永垂不朽品德堅
白話解
現在我們講的是柳下惠(注1)。柳下惠是春秋時代魯國人,是春秋戰國那個時代的一個聖者,他姓展,名獲,字禽,又有個别号叫季。這個人是一個正大光明的人,是一個非常有節操的人,是一般人的一個好榜樣。在當時中國的風俗,和現在西方的風俗是差不多的,可是他能以做疾風中的勁燭,烈火煉的精金,與一般人不一樣;他品行端正、思想純潔。
有一天,他遠遊回來的時候,城門已經都關閉了,當時的人常常也大約喜歡到郊外去旅遊去。他大約樂而忘返,回來就晚了,晚了就在城郭外邊,做這個露營。在這時候,有一個女人也進不去城門。因為當時春秋列國的時代治安不太好,所以很早就把城門關上了,免得鄰國的軍隊來偷襲。那麼這個女人也就進不去城門裡頭,進不去這郭門,也就在這兒住下。大約這個女人穿的衣服很單薄,天氣也很寒冷,于是展禽就生了一種恻隐之心,就叫這個女人坐到他懷裡取暖,直到天亮的時候,他也沒有不規矩的行為。
因為他平時操守非常地好,也是當時的聖賢者之流,所以一般人都恭敬他,像恭敬聖者似的。他做魯國士師時,“士師”就是管法令、法律的,就因為他很直言直行的,于是乎就常常被魯侯給貶黜了、貶職了。貶職了三次,他也沒有怨言,也不離開魯國。
有人對他有這種的才能,有治國安邦的策略,這種有才華的人被罷職、罷黜了覺得他應該能到旁國去做官也是一樣。可是他不走,有人不明白他這種行為是什麼意思,就問他。他說:“因為我直言、直道而侍奉君主,我這是到什麼地方也是要被人罷黜的。”所以,他也不走。
這件事情說出來,一般人還不太相信他直言直行,那麼舉出一件事情來做個證明:這件事情就是魯國有一個寶鼎,這是國家的國寶,齊國因為強盛,就硬和魯侯索要這個國寶,要這個寶鼎。魯侯也舍不得這個寶鼎,于是就做一個假的寶鼎送給齊國。因為這是個寶鼎,鎮國之寶,雖然魯侯就這麼送去了,齊侯反而不相信:沒有理由你這麼容易就把你國家的寶鼎送給我啊!于是就叫人帶着這個寶鼎到魯國去,請展禽來給印證這個是真寶鼎、假寶鼎。魯侯知道這件事,就預先召見展禽,說:“現在你應該替魯國做事情啊,盡忠報國,你應該對齊國說這個寶鼎是真的。”那麼展禽就對魯侯說:“君以這個寶鼎,做為國家一個寶物,鎮國之寶;臣我呢,以信為國寶,以有信用做國家的寶。那麼你以國家這個寶來破我這個信的寶,我是很難奉這種的命令的;我是真的就要說是真的,是假的我就要說是假的,我不會遵照主人你這種濫命。”他這樣說了,魯侯沒有辦法,以後就把真的寶鼎送給齊國,被齊國這個強權來把真的寶鼎要去了。因為這個,展禽以後也被黜了。雖然被黜,他絲毫不怨。所以贊歎他這麼說的──
贊曰
無明煩惱,世人自找:我們人有煩惱、有無明,都是每一個人自己找來的。
清心寡欲,品行端好:你要能清心寡欲,能以沒有這種欲念了,你的品行自然就非常的好了。
坐懷不亂,柳下惠少:在魯國有一個聖人柳下惠,坐懷不亂(注2),是很稀少的。
不愧聖賢,請君參考:他的品德,真不愧是聖賢,所以請君參考;請你來參考參考,拿他做為自己的一個好榜樣。
又說偈曰
奉公守法一聖賢:說這個柳下惠,他既能奉公又能守法,所以他的品德可以入聖賢之流,是一個聖賢的人。
魯國男子萬古傳:魯國這個魯男子展禽,萬古都流傳他這種德行。
清心寡欲離色相:他能以清心寡欲,離開這個欲念,離開這個色相。
氣定神閑自在天:他什麼時候也不着急,很有定力的、很悠閑的,不那麼着急,不那麼做事很大火氣的,也就這麼“自在天”。他就自自在在那個樣子,都是很自然的,一點也不加造作,一點也不勉強,都是很自然的這個樣子。
正直不阿屈權貴:他能不溜須拍馬,不向人去谄媚,對什麼樣權貴的人他也不谄媚。
大公無私絕空前:在他以前,恐怕也沒有他這樣的人。
百千劫後好榜樣:給我們後人這麼一個好榜樣,
永垂不朽品德堅:他這種的品德和行為非常的堅固,非常值得我們後人佩服。
注 1:本姓展。柳下是他的食邑,惠是他的谥号,所以後人稱他柳下惠。
注 2:出自詩經 毛亨注。還有元朝胡炳文的純正蒙求也提到,後世流傳關于柳下惠坐懷不亂的故事,與這個版本大緻相同。
,