日語口語常用的接續詞盤點?日語口語中十類常用語氣詞梳理,接下來我們就來聊聊關于日語口語常用的接續詞盤點?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
日語口語常用的接續詞盤點
日語口語中十類常用語氣詞梳理
1、な「終助詞]
(1)接在動詞連用形下,表示輕微的命令.是[~なさい」的簡略形.
*早く言いな。/快點說.
(2)接在動詞終止形下,表示禁止.相當于中文的"不要.....".
*動くな。/不要動.
2、かな:「終助詞]
(1)表示疑問或懷疑的語氣.常用在自言自語的場合.
*手紙、送ったかな。/我把信寄出去了吧?
(2)表示自己的希望和願望.通常會以[~ないかな」的形式出現.相當于中文的"這麼還不.....呢?]
*バス、早く來ないかな。/公共汽車這麼還不快來呢?
3、の:[終助詞]
(1)表示質問或疑問.(語調上揚)
*まだ分からないの。/你還不懂嗎?
(2)表示輕微的斷定.(語調下降)
*明日は行かないの。/明天不去啦!
4、なんて:「副助詞」
表示感到意外的語氣,大概是以下說法的口語簡略形.
(1)などと言って
*自分で「清純派」などといって、厚かましい。
*自分で「清純派」なんて、厚かましい。/竟然說自己是清純派,真是厚顔無恥.
(2)などとは
*全部食べちゃうなどとはひどいよ。
*全部食べちゃうなんてひどいよ。/你竟然把它全部吃光,真是太過分了.
(3)など(舉例說明時)
*いやだよ、一緒になって騙すなど。
*いやだよ、一緒になって騙すなんて。/我才不要和你一起騙人呢.
(4)などと
*今日テストなどと聞いてないよ。
*今日テストなんて聞いてないよ。/我這麼沒聽說今天要考試啊!
5、のに「連續助詞」
(1)接在活用語連體形下,連接前後兩句,有責怪,不滿或感到意外的語氣.通常表示結果出乎意料或不合常理.
*何回も言ったのに、何でまだ分からないの。/我已經說過很多遍了,為何你還是不懂呢?
(2)作為[終助詞]放在句末時,含有遺憾,惋惜,不滿,責怪的語氣或埋怨對方不了解自己的心情.
*何で食べないの。わざわざ料理を作ってあげたのに。/為何不吃呢?我特地為你下廚,你竟然……
6、なんか:「副助詞」
(1)「なにか」的口語說法
*なにか得することでもある。
*なんか得することでもある。/有啥好處嗎?
(2)「なんだか」的口語說法.說不出個啥,但總覺得……
*なんだか、やっぱり上海の方が暮らしやすいと思うよ。
*なんか、やっぱり上海の方が暮らしやすいと思うよ。/總覺得還是在上海容易生活!
(3)「など」的口語說法.表示列舉事例.
*お茶などどう?
*お茶なんかどう?/要不要喝杯茶啊?
7、もん「終助詞」
為女性或小孩用語,放在句末,表示原因.常與「だって」一起出現,有撒嬌的語氣.
*どうして太郎という名をつけたの?/為啥取太郎這個名字呢?
*だってかわいいんだもん。/因為很可愛呀!
8、わけ
當名詞用,表示”意思”.放在句尾使之成為疑問句時,表示确認或質問對方表達的意思.相當于中文的”你是說……嗎?”、”你的意思是……嗎?”
*コピーしてから出すと言うわけ?/你是說複印之後再寄出去嗎?
9、わけがない
動詞連體形 わけがない」表示”不可能……”,”不會……”.
*知るわけがないじゃない。/我不是不知道.(我是知道的.)
わけではない
「動詞連體形 わけではない」表示”并不是……”,”又不是……”.
*貴方だけが悪いと言うわけではない。/并不隻是你的錯.
10、よ、さ、ぜ、か、のか、かな、わ
「よ、さ、ぜ、わ」等是表示傳達語氣的終助詞
「な、かな」等則是表示“确認、詠歎”的終助詞
よ:表示說話人認為聽話人應該認識到談話的内容。基本上是對聽話人使用,表示說話人所思考的事情,認為聽話人對此應有所認識。 男女都可以使用。
さ:表示說話人并非對所作的判斷負責,而是作為理所當然的事情或暫且的判斷表示提示。 作為終助詞時一般是男性使用,作為間投助詞時則男女通用。
ぜ:用于說話人單方面向聽話人傳達語句的内容。想要改變聽話人對某事情認識的意圖并不強。 一般是男性使用。
わ:基本用法是表示說話人在表達對說話内容的認識時常伴随着自己強烈的感情或驚訝等。如果是對聽話人使用的話,則作為說話人對說話内容的個人認識或經驗。 升調「わ」主要是女性使用;降調「わ」則在地方方言中是男女共用。
な:降調的「な」可用于獨語,表示說話人再次确認自己的感情等。有時在有聽話人存在的模拟獨語中也可使用不将調的「な」。與「ね」相近的「な」用于獨語時和「ね」一樣,有邊表示與某種認識相一緻邊叙述的性質。 用于對話的「な」一般是男性用的比較多,在獨語或接近于獨語的發話中女性也可使用。
かな:是「か」和「な」的複合性終助詞,後面一般接「思う」之類的動詞。這種發話聽起來像獨語。 男女都可使用
,