由楊紫瓊主演的《瞬息全宇宙》,不僅成為制作方在北美票房最高的影片,國内觀衆也給予了諸多好評,一度高居口碑電影榜首。
整部電影就像它的曾用名“天馬行空”一樣,借助女主角在不同宇宙之間的穿梭設定,幾乎将腦洞開到了極緻,炫目、怪異、溫情、驚悚等元素無一不具。
而作為一部亞裔導演的作品,《瞬息全宇宙》中從故事核心到主演陣容,以及很多細節在内,都帶着濃郁的東方色彩。
比如片中對王家衛作品的緻敬。
再比如另外兩個平行宇宙中的伊芙琳,一個成了功夫女星,一個成了京劇名家。通過這樣的設定,實現了展現中國功夫,并向影片《霸王别姬》緻敬的目的。
同時,也是對楊紫瓊現實身份的映照。
而平行世界的王韋蒙在稅務局幫伊芙琳解圍的一戰,身邊之物皆可拿來對敵的招數,又明顯是成龍的風格。
雖然《瞬息全宇宙》口碑好不僅僅是因為影片的東方元素,但随着中國電影市場的勁猛發展,想要在國内分一杯羹的好萊塢,讨好中國觀衆的意圖也越來越明顯。
換句話說,他們逐漸Get到了掙中國觀衆錢的正确方式。
1、從植入到融入
好萊塢電影在片中加入中國元素,并非近年才開始。但早些年的元素加入“裝點”性更強,對于劇情的推動和氛圍營造很少有實際作用。
比如《第五元素》中那個燒臘攤。
不過與後來的“硬植入”式相比,燒臘攤這種已經算是融合度很高的元素加入方式。
所謂的“硬植入”,指的是硬塞廣告、中國演員飾演角色存在感很低等。比如《獨立日2》中的某通訊工具和某品牌牛奶,以及總帶着蜜汁微笑的楊穎。
《變形金剛4》号稱有三分之一的故事發生在中國,并請了多位中國演員出鏡。但角色可有可無,還不如某人手中的某品牌牛奶搶鏡。宣傳的中國取景地在影片也因為辨識度不足,沒能達到《碟中諜3》的效果。
或許是意識到“插播”式植入讓觀衆看得尴尬,某些好萊塢電影人便采用了融入式。
比如《降臨》中的外星人所用的文字,便是借鑒中國畫的潑墨技法。還有《超人總動員2》中主角一家手中的筷子、桌上的中餐,以及片中的中文注釋等。
2004年上映的《殺死比爾2》中,本身就是中國功夫迷的導演昆汀.塔倫蒂諾,不僅設置了白眉這樣一個關鍵人物,還讓女主用學自白眉的“五指穿心掌”逃出絕境并報得大仇。
2018年的《神奇動物在哪裡2》中,編劇J.K羅琳将出自《山海經》的神獸驺吾安排在片中。雖說片中驺吾跟原著描述有偏差,但兼具了中國舞獅形象的大号貓咪,還是萌到了無數觀衆。
嘗到甜頭之後,片方又在《神奇動物在哪裡3》中讓麒麟出了場。盡管影片整體質量不盡如人意,但外形有若小鹿的麒麟仍然可愛到出圈。
以上影片作為正面範例各有亮點,但真正的“融入高手”還要數《功夫熊貓》系列。
2、從主題到細節都是中國味兒
于2008年至2016年間上映的《功夫熊貓》系列,以熊貓阿寶為主角,講述了他學藝并維護武林正義的故事。
雖然是美國電影,但《功夫熊貓》系列不僅主角是中國特有的熊貓,故事和其他人物,以及場景、道具細節等也都非常中國風。
山水畫般唯美的場景,貫穿整個系列的湯面、包子、擔擔面等中式美食,還有書法、繪畫、針灸。
“蓋世五俠”的形象設定,源自于中國武術的虎鶴雙形、猴拳、螳螂拳和蛇拳。快螳螂背上,刻印了“壽”字;俏小龍的蛇紋,是“兩個黃鹂鳴翠柳,一行白鹭上青天”的變形字;總帶着一頂鬥笠的靈鶴出場初期的清潔工身份設定,又讓人想起掃地僧。
龜大師和浣熊師父在花樹下論道的一幕,則是化自“孔子問道老子”。說話慢悠悠,一派高人風範的龜大師,與道家始祖又的确神似。
此外,還有鵝爸爸的面館布置、餐具、牆上的畫,第二部開篇講述孔雀王時的皮影,第三部回溯龜大師與天煞恩怨的條屏,以及人物們使用的各類兵器等。而同樣是來中國取景,《功夫熊貓》團隊以青城山為原型設定的場景美輪美奂,宛若世外桃源。
概括來說,《功夫熊貓》的中西方元素,完全跟其它好萊塢電影相反。中國元素占據了主場,西方元素則成了烘托點綴。
迪士尼98年出品的動畫電影《花木蘭》雖然稍遜,但誠意可見。
《花木蘭》的核心設置是迪士尼慣用的“穿裙子,帶寵物,遇王子”,不過因為花木蘭的人設,于是成了跟其它公主不一樣的存在。
畫風清新簡潔而大氣,對中國畫的借鑒非常明顯。比如花木蘭騎乘的駿馬,形貌神髓都與古畫一緻。
今年上映的《青春變形記》是華裔導演石之予的新作。
2018年,她的短片《包寶寶》以貼片形式上映。那個以華裔母親的親情為主線,講述母子情感關系的短故事,曾經打動過很多觀衆。
而《青春變形記》既像是《包寶寶》的長版,又是以青春期女孩的心理變化為主題的新故事。片中無處不在的華裔文化,在構成影片主色調的同時,也體現了石之予的鄉情。她用自己的記憶、感受和期許,編織了一個充滿青春、夢幻色彩的溫情故事,最終達到親情和解、接納自我的目的。
3、角色形象的改變
除了元素添加方式的改變、核心故事的營造外,能赢得中國觀衆好感的好萊塢電影還體現在角色設定。
早些年的好萊塢電影中,華人演員飾演的多是邊緣化人物和邪惡反派。因為角色形象的不讨好,演員往往處于兩難境地。
比如華裔女星黃柳霜,就因為銀幕形象飽受非議。而“常威”鄒兆龍就曾因為要維護華人形象,拒絕在好萊塢電影中出演反派。
近些年的好萊塢電影中,雖然仍舊存在刻闆印象、沒存在感的華人角色,但形象正面的人物也越來越多。
花木蘭之類的女性英雄角色自不必說,某些災難性題材的影片中,女性角色也不再是等待救援的花瓶,而是能文能武不拖後腿的戰力。
比如“功夫最好邦女郎”楊紫瓊,就是能跟邦德平分秋色的“邦女郎”之一。而她在《藝伎回憶錄》中飾演的真美羽,又以妩媚風情成為全片“戲眼”。
這次在《瞬息全宇宙》中,楊紫瓊又打遍全場,在不同的宇宙中變化身份,與黑化後的女兒對決。
結語
雖說大量加入中國元素,用改變角色設定來表示尊重,是很多想要進入中國市場的好萊塢電影所采取的策略。但真正要想被中國觀衆認可,依然要靠影片質量來說話。
因為,即使國情不同,觀衆對好片的标準也是相近的。攝影、特效和演員之外,好故事才是重點。
流于表面的刻意讨好,敷衍不了觀衆!
,