H/F發音混淆,一直是某些小夥伴的發音的特點,小夥伴們大概分布在“胡建、胡蘭、撕川”等地。
這些發音習慣都是地方方言留下的特點,代表着地域文化特色,很多影視作品,綜藝節目中地方方言是不可缺少的文化元素,成為幽默顔值擔當。
生活中那些帶有H/F發音不準的情況呢?
《釜山行》VS《虎山行》,豆腐VS豆胡,豆花VS豆發,還有人盡皆知的“小腦斧”“發母雞”······。
有些語言障礙(非方言地區),特别是構音障礙也會出現類似的音素不準的問題。那麼我們語言矯正師就要搞懂F與H的漢語發音原理。
普通話中f的發音:用下唇接觸上排牙齒發出的清唇齒擦音,H的發音:用舌根部位抵住軟颚發出的清軟腭擦音。
這樣的發音特點是因為,當喉部氣流呼出時,舌根部肌肉動作未做到準确協調,氣流和舌部的配合未達到準确律動,唇部摩擦沒有到位。
其實這也是長期語言環境的影響,形成的一種語言習慣,如果在此基礎上學習普通話,就會在某個發音上顯得特别誇張。
其實說好這個音的标準普通話發音,需要不斷強調唇齒接觸的f/f/和卷舌動作而已。
當然單音發準很容易做到,隻要準确的練習就可以,但是放到長段的語言句子裡,形成語言習慣說出來,就不是一日之功了。
那麼請參考前輩們為我們總結的繞口令,強大的繞口令,給你的舌頭做個健身操吧。
,