首页
/
每日頭條
/
圖文
/
日語常見用語諧音
日語常見用語諧音
更新时间:2024-10-13 19:24:10

日語常見用語諧音?每個行業中都有一些屬于自己行業的語言,也就是所謂的“行話”,日語裡也不例外,不過這些行話通常在字典上是查不到的,這就給我們在理解上造成了一定的困難,尤其是在看一些原汁原味的日文節目時,常會因為不能正确理解這些詞的含義而苦惱适當地了解一些日語中的行話,不但可以使我們更完整地欣賞日語節目,而且有助于我們更深入地了解日本的民俗民情,提高學習日語的興趣下面我就來介紹幾個日語中的行話テレビ界 電視界 ステブレ 「ステーションブレイク」的略語指節目與節目之間的間歇時間,現在通常用來插播廣告 仕出し 一部演出中包括臨時演員在内的衆多配角,群衆演員 雨がさ 在現場直播一些體育賽(如:職業棒球聯賽)中途停止時用來頂替播出的節目 わらう 收拾大、小道具這個詞是由「とっばらう」 的方言演變來的,并非單詞「笑う」 音楽界 音樂界 パクパク 歌手拿着沒電的麥克風,配合唱片做口型,裝出唱歌的樣子來,即“假唱” アゴアシ 到各地巡回演出的交通費和食宿費 「アゴ」即「顎」,借指食宿「アシ」 即「足」,指交通費 コシュツ新人新星為了提高知名度而頻頻在電視或宣傳海報上亮相 カンバケ 已經完成最後錄音,馬上即可制成唱片的歌曲 壽司屋 壽司屋 しゃり 米飯 よばんもの 不新鮮的飯 光りもの 竹莢魚,小鲫魚,青花魚等閃青綠色光的魚類的總稱 げそ 烏賊腿「げそ」即「下足」,本來是指木屐等腳上穿的東西,有時也可指腳 デパート界 百貨界 S商品 通常百貨商店會把擺了一年也沒能賣出去的商品堆棄在倉庫裡,「S」是「捨てる」 一詞的當頭文字, 「S商品」即賣不動的剩貨 り掛け打九折「り」代表數字九,因在按「いろはにほ」的順序排列, 「り」在第九位,即「九掛け」也就是打九折 上代 售價與此相對應的「下代」是指進價 売れ筋 也稱「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最暢銷的商品 銀行界 銀行界 赤殘 餘額不足,開支票或提取存款時如果金額超過了存款額即為「赤殘」 現払い 提取存款時不要支票而要現金 一越 對于大額存款者出現一時金額不足時,銀行方面給予私下墊付的情況叫做「一越」 客だまり 銀行的大廳 相撲界 相撲界 えびすこ 大肚漢,多食的人 そっぷ 比較瘦的力士,比較胖的力士叫做「あんこ」 米ぴつ 在同一屋裡獲勝最多,賺錢最多的力士,即所謂的“頂梁柱” 落語界 落語界 かぜ 在演壇上使用的扇子 まんだら 布手巾 大看闆 做了十幾年的壓軸演員,具有一個人也能吸引觀衆的實力,這樣的重軸演員被稱做「大看闆」 それる 「うける」的反義詞,指由于故事内容被觀衆熟悉,不受歡迎,不叫座,現在小編就來說說關于日語常見用語諧音?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

日語常見用語諧音(日語中的行話日語潛規則)1

日語常見用語諧音

每個行業中都有一些屬于自己行業的語言,也就是所謂的“行話”,日語裡也不例外,不過這些行話通常在字典上是查不到的,這就給我們在理解上造成了一定的困難,尤其是在看一些原汁原味的日文節目時,常會因為不能正确理解這些詞的含義而苦惱。适當地了解一些日語中的行話,不但可以使我們更完整地欣賞日語節目,而且有助于我們更深入地了解日本的民俗民情,提高學習日語的興趣。下面我就來介紹幾個日語中的行話テレビ界 電視界 ステブレ 「ステーションブレイク」的略語。指節目與節目之間的間歇時間,現在通常用來插播廣告。 仕出し 一部演出中包括臨時演員在内的衆多配角,群衆演員。 雨がさ 在現場直播一些體育賽(如:職業棒球聯賽)中途停止時用來頂替播出的節目。 わらう 收拾大、小道具。這個詞是由「とっばらう」 的方言演變來的,并非單詞「笑う」。 音楽界 音樂界 パクパク 歌手拿着沒電的麥克風,配合唱片做口型,裝出唱歌的樣子來,即“假唱”。 アゴアシ 到各地巡回演出的交通費和食宿費。 「アゴ」即「顎」,借指食宿。「アシ」 即「足」,指交通費。 コシュツ新人新星為了提高知名度而頻頻在電視或宣傳海報上亮相。 カンバケ 已經完成最後錄音,馬上即可制成唱片的歌曲。 壽司屋 壽司屋 しゃり 米飯。 よばんもの 不新鮮的飯。 光りもの 竹莢魚,小鲫魚,青花魚等閃青綠色光的魚類的總稱。 げそ 烏賊腿。「げそ」即「下足」,本來是指木屐等腳上穿的東西,有時也可指腳。 デパート界 百貨界 S商品 通常百貨商店會把擺了一年也沒能賣出去的商品堆棄在倉庫裡,「S」是「捨てる」 一詞的當頭文字, 「S商品」即賣不動的剩貨。 り掛け打九折。「り」代表數字九,因在按「いろはにほ」的順序排列, 「り」在第九位,即「九掛け」也就是打九折。 上代 售價。與此相對應的「下代」是指進價。 売れ筋 也稱「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最暢銷的商品。 銀行界 銀行界 赤殘 餘額不足,開支票或提取存款時如果金額超過了存款額即為「赤殘」 現払い 提取存款時不要支票而要現金。 一越 對于大額存款者出現一時金額不足時,銀行方面給予私下墊付的情況叫做「一越」 客だまり 銀行的大廳。 相撲界 相撲界 えびすこ 大肚漢,多食的人。 そっぷ 比較瘦的力士,比較胖的力士叫做「あんこ」 米ぴつ 在同一屋裡獲勝最多,賺錢最多的力士,即所謂的“頂梁柱”。 落語界 落語界 かぜ 在演壇上使用的扇子。 まんだら 布手巾。 大看闆 做了十幾年的壓軸演員,具有一個人也能吸引觀衆的實力,這樣的重軸演員被稱做「大看闆」 それる 「うける」的反義詞,指由于故事内容被觀衆熟悉,不受歡迎,不叫座。

敬語雜談之二

今天想就“くん”、“ちゃん”、“さん”這三個敬語結尾詞讨論一下,但之前,先把上次的Homework的答案公布一下。  コ一ヒ一!  コ一ヒ一を一杯くれ!  コ一ヒ一を一杯ちょぅだい。  コ一ヒ一を一杯ください。  コ一ヒ一を一杯くださいませんか。  コ一ヒ一を一杯いだたきたいんですが。這是上次我所留下的幾句敬語的典型例句,有網友問我其中第二句是什麼形式的敬語。其實第二句也如第一句一樣,是表敬程度很低,較粗俗的男性用語;而第三句就是很典型的女性用語了,很自然以及親切吧;第四句相信也是各位最了解的,同時也是日常生活中使用最多的敬語形式,适合人際關系不是很熟時使用;第五句的表敬程度就高了,不僅使用了尊敬語的くださる,而且使用了敬體形式ます的委婉表達形式ませんか。一般而言,升調時表示禮遇程度高,降調時表示的禮遇程度低;最後一句表示最高禮遇的待遇表現形式,它不僅使用了表示自我謙卑的自謙語いただく,而且使用了尊重對方的恭謹語です和表示委婉願望的接續助詞が,實在是太講究了呀!Ok,讓我們進入今天的正題:“くん”、“ちゃん”、“さん”的區别。くん(君)原本是隻用于男性之間的互相稱呼的,但進來的日語中就是女教師或女學生也開始用くん來稱呼男學生了,但因為表敬程度不高,隻可用語年長者對于年幼者和同輩之間。(《第四次機器人大戰》中幾乎大家都這麼互相稱呼的。)ちゃん亦稱ちゃま,是さま轉化而來的結尾詞,多用于婦女、兒童之間以及成人對婦女,兒童講話時。但在《GTOⅡ》中直海老師在稱呼久保老師時也是直接用“久保ちゃん”這樣的稱謂的,可見ちゃん在表示親切、喜愛上的程度高于其自身的表敬程度。不然,日本人為什麼叫Girlfriend的名字時都用“ちゃん”。さん也是在江戶時期由さま演變過來的,下面要提的是さん的一些不當使用法,希望大家今後要避免哦:この人は わたしの後輩の程さんです。中山社長さんで いらっしゃいすか,おはよう ございます。例一中等于強迫對方也對自己的晚輩使用敬稱さん,這顯然是錯誤的,正确的應是“わたしの後輩の程です。”例二中隻因為在中山的後由“社長”的稱謂,一旦さん加在稱謂之後,在日語語法上就是一種很随便的稱呼了,非但沒有尊敬的意思,而且是很一般的稱謂哦!那樣社長可能就要抄你的鱿魚了,呵呵……

日語學習推薦書目

日本文化埃德溫·奧·賴肖爾著 《當代日本人—傳統與變革》 商務印書館,1992王曉秋 《中日文化交流史話》 商務印書館,1996福 筅 吉著 《文明論概略》 商務印書館,1992魯思·本尼迪克特著 《菊與刀》 商務印書館,1992家永三郎著 《日本文化史》 商務印書館,1992中根千枝著 《縱向社會的人際關系》 商務印書館

坂本太郎著 《日本史概說》 商務印書館遠山茂樹等著 《日本今現代史》(共3卷),商務印書館,1992

日本文學夏目漱石 《我是貓》,《哥兒》,《從此以後》川端康成 《雪國》,《伊豆的舞女》三島由紀夫 《金閣寺》錢稻孫譯 《萬葉集精選》 中國友誼出版公司豐子恺譯 《源氏物語》文潔若等譯 《川龍之介小說選》段記 、唐月梅 《20世紀日本文學史》雷石榆 《日本文學簡史》 河北教育出版社,1992吉田清一著 《現代日本文學史》 上海人民出版社

日語學習顧明耀主編 《标準日語語法》 高等教育出版社,1997金慕箴編著 《标準日語會話》 高等教育出版社,1998皮細庚著 《日語概說》 上海外語教育出版社,1996徐一平編著 《日本語言》 高等教育出版社,1999大森和夫等著 《日本》(上、下),大連出版社,1998(可作為泛讀使用)外語教學與研究出版社 《學日語必讀叢書》(名詞、動詞、形容詞、副詞、助詞、助動詞、接續詞、複合詞、敬語、日語表現、應用文、日譯中教室、音聲指導、慣用句)(可按自己的需要選讀)外語教學與研究出版社 《日語新幹線》 這是日語學習的一本好雜志,是原版從日本引進的,有的文章附有翻譯和注釋,并且有日本語能力考試的輔導。

日語的态(一)

作者:未知 來自:未知 點擊:0時間:2004-4-27

日語的态(一)

一、表示可能的方法及可能态日語在表示主語有某種能力,有條件進行某種行為時,有以下幾種方式:1,直接用「できる」。「私は日本語ができます。」“我會日語。”「李さんは料理ができます。」“小李會做菜。”這裡主語用「は」表示,會的内容用「が」表示。2,用「ことができる」。 「私は日本語を話すことができます。」「李さんは料理を作ることができます。」這裡「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具體内容,用簡體,是「こと」的定語,「話す」和「作る」是連體形。與上面不同的是具體内容的賓語用「を」,而不用「が」。用這個方式可以把事情說得更具體一些,如:「日本語を話すことができます。」“能講日語。”「日本語を書くことができません。」“不能寫日語”把這兩句合在一起,用對比的形式表示,則為:「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」“日語能說但不能寫。”這裡因為采用了對比方式,所以「日本語」作為主題提出,以「は」表示;「こと」後面的「が」以「は」表示。3,可能态① 形式為: 五段動詞未然形 れる 其他動詞未然形 られる 句型為:----は----が可能态動詞。「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生魚片。”「明日は8時に來られます。」 “明天8點鐘能來。”五段動詞的情況下,動詞發生音變:a.「読む」的未然形「よま」+「れる」變成「読まれる」。b.其中「ま」和「れ」約音變成「め」。c.于是「読まれる」變成「読める」d.因此,在五段動詞中動詞變成可能态,不必要通過複雜的變化,可以直接把詞尾的う段假名變成該行的え段假名,再加「る」就可以了。如:「書く」的可能動詞是「書ける」;「遊ぶ」的可能動詞是「遊べる」;「走る」的可能動詞是「走れる」等等。「私は日本語の新聞が読めます。」“我能讀日語報紙。”「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”這裡說明一下什麼是約音:用第一個假名的輔音和第二個假名的元音結合成新的假名。如:「ま」的發音是“ma”,其輔音是“m”,「れ」的發音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”結合在一起,就成為“me”即「め」。關于約音的概念,不隻限于可能動詞,其他内容上提到的約音,都可以用此辦法處理。②サ變動詞的可能态本來應該是「する」的未然形「し」加「られる」而構成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的可能态應該是詞幹加「される」。但實際上基本不用這個形式,而用詞幹加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。「図書館は靜かだから良く勉強できます。」“圖書館很安靜,能好好學習。”「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我還不能用日語發表論文。”二、被動态當一個主體受到另外一個事物的動作時,就要用被動态。形式為: 五段動詞未然形 れる 其他動詞未然形 られる 這個形式和可能态的基本形式相同,但五段動詞沒有約音變化。サ變動詞的被動态是「する」的未然形「し」加「られる」而構成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的被動态是詞幹加「される」。一段動詞和カ變動詞的形式,和可能态完全一樣,因此必須從句子結構進行區别。 被動态有4種類型:1,在主動句中賓語是人或動物時:主動句: 「先生が學生を褒めた。」“老師表揚了學生。”被動句:「學生は先生に褒められた。」“學生被老師表揚了。” 在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+られる)。又如:主動句: 「貓が魚を食べてしまった。」“貓把魚吃掉了。” 被動句:「魚は貓に食べられてしまった。」“魚被貓吃掉了。”2,在主動句中的賓語是帶有以人做定語的事物時: 主動句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄壞了我的表。” 被動句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄壞了表。” 在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。 又如:主動句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」“在公共汽車裡,旁邊的人踩了我的腳。” 被動句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」“在公共汽車裡,我被旁邊的人踩了腳。”3,主動句的主語可以忽略,賓語是非人物時(多用于活動):主動句:「學校は8時から會議を開きました。」“學校從8時起開會。”被動句:「會議は8時から(學校によって)開かれました。」“會議(由學校主持)從8時開始。”在這一類被動句中,主動句的主語一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。 又如:主動句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 “弄不清楚,在何時何地,誰創造了諺語。” 被動句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」“弄不清楚諺語是在何時何地,被誰創造的。”4,自動詞的被動式:有部分自動詞,可以用被動式表示,這種情況隻用在主語受到損失的情況下,多用來說明後面動作或狀态的原因。主動句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因為下雨了,所以感冒了。”被動句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因為被雨淋了,所以感冒了。”如果主語沒有受到損失,就不能用自動詞的被動式。如:主動句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,樹變綠了。”又如:主動句:「友達が來て、楽しく遊んだ。」“朋友來了,我們玩得很開心。”被動句:「友達に來られて、宿題ができなかった。」“朋友來了,害得我沒有完成作業。”自動詞的被動式的使用範圍很受局限,不是任何自動詞都可以變成被動式的。下面再舉幾個例子:「父に死なれて、進學をあきらめ、就職した。」“父親去世了,我隻好放棄升學,而參加工作。”「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」“孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺。”日語中較多地使用被動式,但在中文中則多主動形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動句,可以根據情況譯成主動句。但是特别要注意被動和主動的關系,千萬不要譯錯了。

Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
為什麼微信和wechat要區分
為什麼微信和wechat要區分
馬化騰在報告中指明,微信和Wechat在合并月活躍用戶超10億,那麼這兩個平台合計的用戶總數至少也有十幾億,這意味着微信将成為有用戶量最大的平台之一,頗具有商業價值。我們可能都知道微信是其在内地的叫法,而Wechat是其英文版,可是二者區别...
2024-10-13
南瓜冬天可以做什麼好吃的
南瓜冬天可以做什麼好吃的
導語:秋天多吃南瓜,分享5種南瓜的好吃做法,每天換着花樣做,真香啊!“青枝蔓蔓葉滴翠,黃金燦燦玉雕琢。北嶺一夕秋風過,南麓處處飯瓜香”,秋天正是南瓜成熟的季節,南瓜又叫窩瓜,因為它的顔色金黃,所以也被叫作金瓜。它性溫味甘,富含氨基酸、活性蛋...
2024-10-13
紫蘇的養殖方法及注意事項
紫蘇的養殖方法及注意事項
紫蘇的養殖方法及注意事項?紫蘇為唇形科紫蘇屬一年生草本植物又叫桂荏、白蘇、赤蘇、紅蘇、香蘇、蘇麻等紫蘇葉是一種在南方地區廣為使用的美味的調味品,人們常常用它的葉子來做菜,紫蘇的種子貴州叫蘇麻,是春節期間制作湯圓的包心種子榨出的油叫蘇子油紫蘇...
2024-10-13
方特水上樂園都哪裡有
方特水上樂園都哪裡有
蕪湖方特水上樂園是華東地區最大的水上主題樂園,是方特首座以水景為特色、水上活動為内容,遊玩項目最為豐富的水上度假樂園。水上樂園主要分為八大區域:兒童區、造浪區、大喇叭區、合家歡區、超級互動水寨區、極速滑道區、巨蟒區、競賽滑道區。各區域内又含...
2024-10-13
蔣欣在韓國的
蔣欣在韓國的
2月24日,注定是一個讓人難忘的日子。世界局勢發生巨大變化,俄羅斯和烏克蘭兩個國家一夜間進入了不一樣的狀态。而作為世界大家庭的一份子,我們的網民也在時刻關注着這件事情,不少網友都在網上發布了自己的看法,和其他人進行了交流讨論。而作為公衆人物...
2024-10-13
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved