東北話,學名「東北官話」,是官話方言的一種。主要分布在東北三省以及鄰近東北三省的内蒙古自治區、河北省部分地區,東北官話的使用人口超過1億。東北話的分布地域面積很大,但是内部差異卻相對較小。
因東北話與普通話較接近,通俗易懂,卻又帶有較強的地域特色,與普通話相比,更生動形象,又往往能給人一種「不嚴肅感」和「幽默感」。自從90年代後期,在以趙本山小品等為代表的東北喜劇在電視上走紅以來,「東北話」就逐步成為了一種全國流行的語言,也幾乎成為了中國當前喜劇界的「标準用語」。
二人轉表演
近年來,随着互聯網和移動互聯網的發展,視頻網站、app等的繁榮,将東北話的影響進一步強化。很多如「整」、「摳」、「得瑟」、「忽悠」、「唠嗑」、「急眼」、「砢碜」、「硌應」、「扒瞎」、「磨叽」、「埋汰」等原本的東北方言詞彙,迅速被流傳到全國。如今的年輕一代,聽不懂這幾個詞的人恐怕也不多了。
nē的用法和解釋今天聊到的這個詞,是「nē」。
用法舉例:
- 「當時沖上來四個人,他三拳兩腳全給幹趴下了,太nē了!」
- 「這菜炒得真不錯,老nē了」
- 「那人長得挺nē的」
- A:「他給他親爹都打骨折了」B:「這麼nē!」
例句1和2中,nē的意思應當理解為「厲害」或「猛」。
例句3中,nē的意思應當理解為「兇」。
例句4中,nē的意思應當理解為「殘忍」或「狠毒」「無情」。
綜上,大緻上,nē的意思就是厲害、兇狠、兇猛、狠毒、殘忍之類。
nē的本字nē的本字應當為「惡」。
惡,本義為「過錯」或「不好」,引申為「兇狠」或「殘忍」,進一步引申為「厲害」的意思。
那麼為什麼「惡」這個字普通話讀è,在東北話會讀成nē呢?
其實,這個惡字并不是孤例,還有一些其他的例字,如:
鵝/蛾né,餓nè,熬nāo,安nān,額né,恩nēn,愛nài,昂náng,矮nǎi,惡ně(惡心)
熬nāo魚貼餅子
等等,這類讀法也或多或少地存在于東北很多地區的方言中。
這是東北方言的一個規律,「影、疑母開口呼」的字,聲母讀n,不過應當說明,并不是所有東北話都符合這個規律。
通常,學術上将東北官話分為「哈阜片」、「吉沈片」、「黑松片」。
東北官話分布圖
雖說整體上來講,三片方言之間沒有溝通障礙,普通人也聽不出太大差異,但是細究起來,三個片之間是有一些細微的不同的。
大緻上來說,最符合這個規律的,是其中的「哈阜片」,分布在遼甯和吉林二省的西半側;
而東側的「吉沈片」,這些字的讀音基本跟普通話一緻,不符合這個規律;
至于黑龍江一帶的「黑松片」,應當是由于一定程度上兼有前兩片的特點,這些字的讀音有一定随機性,或和「哈阜片」一緻,或和「吉沈片」或普通話一緻,因人而異。
結尾最後順便說一下,用「惡」表示「厲害」,并不是東北話特有的用法,在晉語、冀魯官話、中原官話(河南)、江淮官話、蘭銀官話等方言中也有不少地區都有。
隻是把惡讀成nē的,大概隻有東北以及靠近東北的河北部分縣市,這一帶和東北話的淵源比較深,以後再慢慢詳述。
您對東北話的特色詞彙還有哪些了解呢?歡迎您留言和讨論。
歡迎關注【@方言地圖】,聊聊地理曆史、方言、區域經濟、IT互聯網等話題。
,