20世紀初,中國積貧積弱,仁人志士探尋落後的原因,尋找救國的道路時,一部分人将之歸結為漢字,認為漢字太難導緻中國教育不行,進而中國落後于西方,于是大文豪魯迅就曾危言聳聽地說過“漢字不滅,中國必亡”。
随着時代的發展,人們愈發意識到了漢字的價值,對中華文明傳承的重要性。其實,作為從上古唯一傳承下來的表意文字,漢字能被使用至少3600年必然有其理由,有其獨特的優點。
那麼,與英語等表音文字相比,漢字到底有什麼優點呢?學者李守奎、王永昌在《說解漢字一百五十講》一書中指出:相比英語等表音文字,漢字一些獨特的超語言功能,讓漢字具有了别樣的魅力與價值。
在講述漢字超語言功能之前,先看一看漢字與漢語的關系。
現代語言學的鼻祖索緒爾認為:“語言與文字是兩種不同的符号系統,後者唯一的存在理由是表現前者”,猶如照片與本人的關系。因此,西方文字觀點為“文字是記錄語言的符号”。但這個觀點适用于表音文字,卻不适用于漢字。
對于漢字與漢語的關系,著名學者申小龍(見下圖)有過一段論述:“首先漢字是一個獨立的符号系統,而不是西方語言學理論所謂的“語言符号的符号,即口語的記錄工具。漢字是一種獨立的表意系統,它以行表意,與思維直接聯系,直接反映思維的内部語言代碼,而無需通過語音的間隔帶。”
也就是說,漢字從來都不是簡單地表達語言,最簡單的一個道理是古代文言文與口語之差别,因此可以說漢語是獨立于漢語的另一個符号系統;同時,漢字以行表意,讓漢字可以越過語言這一環節,比如不懂粵語、吳語的卻可以和他們筆談。正因有了這些特點,于是漢字才有了一些超語言的功能,比如以下三個:
首先,很多漢字讀音有所改變,但字形意義卻沒有改變
語言是聽覺的語音與意義的結合,表音文字在于記錄語音,但語音随着時代變化而改變,其拼寫、意義也會發生改變,所以如今普通英國人很難讀懂莎士比亞的作品。與之不同的是,漢字是獨立于漢語之外的一套符号系統,重在表意而非表音,即便漢字的讀音改變了,但其字形、意義卻沒有發生根本性的改變,不妨礙人們繼續使用漢字溝通。
3000年前的甲骨文,如果讓一個中學生去閱讀,大概也能識别一些文字,讀懂一些内容。即便中學生不認識某些文字,但通過字形構成,也能大概猜出其代表的意義,比如“猃、狟、獯、猀、猐、狌、犻、猭、猔”等文字,大概能猜出與獸類有關。
同一個漢字,在不同方言區内的讀音大不相同,古今讀音也有所不同,但漢字與意義之間的關系沒有改變。因此,粵語、吳語、高淳話等雖然語音大不相同,彼此很難聽懂對方說的話,但通過漢字卻可以實現彼此的暢通交流。
說到底,漢字是“音形義”的結合,即便“讀音”改變了,但“字形”依然可以表達含義,可以通過字形去了解其意義。與之相反的是,英文是“音義”的結合,“讀音”改變了之後,就難以了解其意義了。
第二,漢字是曆史文化的符号,每個漢字都反映了一段曆史文化
藝術源于生活,漢字也源于生活,每一個漢字都與造字時代密切相關,而且随着時代的變化,漢字也會出現一些反映時代特征的變化,下面以“姜”與“德”為例:
甲骨文中的姜字,結構是上羊下女,本義是指女羌人,學者趙誠先生認為“像女子頭上有羊角之形,指從羌族俘虜來的女俘”。由于甲骨文羌字起初是指男羌,并不是族群名稱,因此羌人姓氏——姜姓應該是商朝後期才出現的,也就是說上古炎帝不太可能姓姜。在姜與羌的古今字形上,已經反映出了一段曆史。
類似的還有鋸子,相傳是魯班發明了鋸子,但甲骨文“我”、“刖”等字上,就有金屬鋸子的形狀,這就說明鋸子的曆史至少已有3000年。
甲骨文中的德字(見上圖),由“彳”與“直”組成,其中“彳”代表行走,“直”字像一隻眼睛上面有一條直線,因此兩者合一的意思是“行正、目正”。周代對“德”的标準有了更高要求,金文在下面又加了一個“心”字,于是德字意思就變成了“行正、目正、心正”。在德字古今字形上,反映出了古人對“德”的具體标準。
即便某些東西在商代考古上沒有發現,文獻上也沒有記載,但通過甲骨文的字形,卻可以作出一些判斷,這就是漢字的第二個超語言功能。需要注意的是,漢字的這種曆史符号功能,是表意文字所特有的,英語等表音文字完全不具備。
第三,漢字具有獨特的文學美、形體美、藝術美
著名學者饒宗頤指出:“漢字隻是部分記音,文字不作言語化,反而結合書畫藝術與文學的形文、聲文的高度美化,造成漢字這一大樹,枝葉葰茂,風華獨絕。”
在文學美方面,用漢字可以寫出“海上生明月,天涯共此時”,可以寫出“青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關”,可以寫出“大漠孤煙直,長河落日圓”等等優美詩句,但用英文等表音文字就無法寫出如此優美的詩句。
在形體美與藝術美方面,表現得就更為直接了,全世界所有文字中,如今唯獨漢字(或由漢字演化出的傳統日文)發展成為一門藝術——書法。
除此之外,漢字還具有一些超語言功能,比如意象功能,不直接與讀音發生聯系,正如申小龍所說的“直接反映思維的内部語言代碼,無需通過語音的間隔帶”;又比如漢字還是民族認同的符号、中華文明傳承的基礎,這也是中國能夠長期維持大一統的重要原因之一。
如果從文字就是單純地記錄語言的工具角度來說,文字肯定是越簡單、越精确越好,英語字符隻有26個字母,表達時能做到精确而簡單,顯然比文字系統複雜、書寫繁難的漢字更有優勢。
但如果從記錄與傳承文化曆史的角度來說,漢字無疑更能記錄與傳承文化,無論時代怎麼變化,漢字讀音如何變化,漢字都能将曆史文化盡量原汁原味的一代又一代傳承下去,而英語等表音文字卻做不到這一點。
更為重要的是,除了上述超語言功能之外,漢字對文化曆史的記載還非常簡約,數千年來漢字總共隻有11萬個(包括異體字、繁體字等),普通人隻要掌握3000字,甚至就能勉強閱讀專業論文,但如今英語單詞可能已經超過200萬個,每年都有不少專業詞彙不斷被造出,單詞數量還在快速膨脹,普通人很難閱讀稍微專業一些的論文。
總體來說,相比英語等表音文字,漢字無疑更具優勢,這是先人留下的寶貴财富,也是中國人傳承文明、開啟未來的一把金鑰匙。
,