最近,有關“虎”字讀音的問題引發廣泛讨論。有趣的是,“虎”作為姓氏講,讀音卻未必讀作“hǔ”,也可以讀作“māo”。《咬文嚼字》主編黃安靖介紹稱,念“māo”是少數例外的讀法,一般都讀“hǔ”。比如,在湖北的部分土家族聚集區,有時就會把“虎”叫成“māo”,特别是上了年齡的人,他們一般不讀“hǔ”。包括一些生活用具,比如“斧子”他們都叫成“貓子”(在當地方言裡“斧”和“虎”同音)。(記者 上官雲)
來源: 中國新聞網
,最近,有關“虎”字讀音的問題引發廣泛讨論。有趣的是,“虎”作為姓氏講,讀音卻未必讀作“hǔ”,也可以讀作“māo”。《咬文嚼字》主編黃安靖介紹稱,念“māo”是少數例外的讀法,一般都讀“hǔ”。比如,在湖北的部分土家族聚集區,有時就會把“虎”叫成“māo”,特别是上了年齡的人,他們一般不讀“hǔ”。包括一些生活用具,比如“斧子”他們都叫成“貓子”(在當地方言裡“斧”和“虎”同音)。(記者 上官雲)
來源: 中國新聞網
,