首页
/
每日頭條
/
生活
/
李白描寫山環水繞的詩
李白描寫山環水繞的詩
更新时间:2024-10-11 20:22:39

【成語1】百代過客 【釋義】指時間永遠流逝。

【成語2】浮生若夢 【釋義】浮生:空虛不實的人生;若:象。把人生當作短暫虛幻的夢境。謂世事無定,生命短促,如夢幻一般。後稱“人生”。

【成語3】天倫之樂 【釋義】天倫:舊指父子、兄弟等親屬關系。泛指家庭的樂趣。

【出處】唐·李白《春夜宴從弟桃花園序》:“光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何。”“會桃花之芳園,序天倫之樂事。”

李白描寫山環水繞的詩(唐詩成語篇七)1

住在安陸的日子裡,李白難免會常常想起綿州老家,想起已多年未見的故鄉親朋。有時,站在碧山的桃花岩上,李白會有置身匡山的錯覺,小時在匡山大明寺讀書、學劍、研習道術的情景恍然如昨。又是一個春天到來了,桃花岩上的桃花都開了,灼灼其華,如夢似幻。

“你可真會選地方啊,那你住在這,家裡嫂子怎麼辦?”一堂弟問。李白答道:“我并不是天天都在這,隔兩天就回去,家人自有管家和下人照應,我想在這尋一份清淨,也理一理自己的以後的路該怎麼走,畢竟,已是過了而立之年的人了。”年齡最長的那位堂弟立即接話道:“是啊,自你上次辭家遠遊,一轉眼就快十年了,當時我們幾個還都是十來歲的孩子。老家人都說你是大才,走出去一定會宏圖大展,有所作為的。受你的影響,我們三人也都開始愛上了讀書寫詩。”“讀書總是好的。但現在我習慣了雲遊和隐居的生活,能否入仕,那就要看機緣了。”李白在一塊大石上站住,望着遠方說道。

不覺日已落山,暮色漸起。李白對三位堂弟道:“天色已晚,等會咱們就在我的石屋裡用餐,晚上睡覺也完全沒問題。菜都是山裡的野味,雖不豐盛,卻别具風味,酒也是安陸本地的有名的涢酒,非常好喝。”三兄弟便同聲叫好。石屋内,兄弟四人圍桌而坐。桌是石桌,凳是石凳,菜是李白親手做的幾個菜,蘑菇野雞之類。

李白描寫山環水繞的詩(唐詩成語篇七)2

“今晚先這樣對付一下,明日帶你們去山下的酒樓,再好好享用一頓。”舉杯前,李白說道。“這樣就很好,這裡有山下沒有的清風明月,桃花流水,吃什麼,還用太在意嗎?”大堂兄說。四人同時舉杯。席間,三兄弟跟李白說了老家的這些年的人和事的變化,說了來找李白這一路的艱辛。李白也向他們講述了當初從老家來安陸的經過,又說到在洞庭故去的旅伴吳指南,說到在長安與那些少年浪遊的情景,說到與“五陵豪”交友的趣事。

“時間如流水,再回想過去,就如做夢一般,想當年年少時,我們是那樣的無憂無慮,現在能在這桃花岩相聚,這是一件多麼快樂的事啊!其實人無論在何時何地,都應把握現在,及時行樂。”李白意味深長地說。“是啊,豈能辜負這桃花岩,豈能辜負這大好春光,來我們一起飲酒詠詩,誰詠不出,就罰酒三杯!”大堂兄提議道。酒興助着詩興。小小的石屋内,不時漾起陣陣歡聲笑語。兩日後,三兄弟返家。李白回在石屋内,自是一番感慨,提筆寫下了《春夜宴從弟桃花園序》:

夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃花之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觞而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved