Tokyo
——《From Me To You》YUI
住みなれた この部屋を
住慣了的這個房間
出てゆく日が來た
到了要離開的日子
新しい旅だちに まだ戸惑ってる
面對新的旅途 還是會有疑惑
駅まで向かうバスの中
緩緩駛向車站的巴士裡
友達にメールした
給朋友發了短信
朝のホームで 電話もしてみた
晨光中的月台裡也試着打過電話
でもなんか 違う気がした
但是總覺得 心中若有所失
古いギターをひとつ持ってきた
隻帶了一把舊吉他上路
寫真は全部 置いてきた
把照片全都留下了
何かを手放して そして手にいれる
究竟該放棄什麼 又究竟要留下些什麼
そんな缲り返しかな?
人生是否就是這樣的重複呢
つよがりは いつだって 夢に続いてる
一直都在逞強 不斷追逐着夢想
臆病になったら そこで途切れるよ
一旦覺得膽怯了 就會在那裡止步吧
走りだした電車の中
在緩緩起步的電車裡
少しだけ泣けてきた
偷偷開始有一些啜泣
窓の外に続いてる この町は
在車窗之外的不斷延伸的這座小鎮
かわらないでと願った
祈禱着她永遠不要改變
古いギターをアタシにくれたひと
将這把舊吉他交給我的那個人
東京は怖いって言ってた
曾說過東京是個可怕的城市
答えを探すのは もうやめた
我已經不再尋找答案
間違いだらけでいい
即使是錯了也沒有關系
赤い夕焼けがビルに途切れた
紅色的晚霞被高樓擋住了去路
涙をこらえても
就算能忍住眼淚
次の朝がやってくるたびごとに
每個早晨到來之時
迷うことだってあるよね?
依舊會感到迷茫吧
正しいことばかり選べない
正确的選擇不是每一次都能做到
それくらいわかってる
至少這些道理我還是知道的
正如你所知道的,大表哥今天已經回國了。
由于他接下來需要在大連看望一位朋友,所以今天還是由Key代班,和大家聽聽歌、聊聊天。
對于今天的稿子,大表哥提了個小要求——“有時間就寫個,沒時間就找首歌吧。”
今天下午留給我的時間不長不短,那就和大家唠個五塊錢的吧。
正如大家所聽到的,今天推送的這首歌是YUI演唱的《Tokyo》,恰巧大表哥剛離開東京,算是趕了個時效性。
其實初次聽這首歌、或第一次聽到YUI聲音的人都會發現——
這個有些像小男孩的聲線裡,其實蘊藏着一種倔強的溫柔。
歌詞裡講到的,是她決定出道、坐着電車前往東京的那段路程。
那一年,她17歲。
從小沒有父親陪伴的她,從有記憶開始就是和母親在一起。
為了養她,母親必須外出工作,獨自一人在家的YUI從小便習慣了一個人的生活。
小時候的她,午飯常常是一顆生的高麗菜。她偶爾也會自己煮最便宜的意大利面,配上超市買來的牛肉湯塊。
内向的她幾乎無法融入到學校團體中,做什麼事情總是一個人獨來獨往。
放學後,由于同齡的鄰居家孩子男生較多,所以她也總和他們踢足球、打棒球。
這也是出道後的她看起來有些男子氣概的原因。
YUI在後來推出的MV中寫了這樣一段話——對我來說,沒有音樂,人生就沒有意義。
她帶着音樂學校老師送給她的舊吉他參加了索尼舉辦的選秀活動,過關斬将的她最終赢得了出道的機會。
這首歌,記錄的正好是她前往東京的這段旅程。
每當它的前奏響起時,我總是會回憶起當初離開家時的那種感覺。
每個人的人生各有各的不同,說到背景離鄉,或許每個在外漂泊着的人都會對這句歌詞感同身受。
古いギターをアタシにくれたひと 東京は怖いって言ってた
送給我這把舊吉他的人曾經說過,“東京是座可怕的城市”
所以,這首歌送給在外漂泊着的遊子們。
如果這首歌還不夠治愈,Key推薦你去看《Dr.倫太郎》。
挺正經的後記:
去年的四月中旬,我們一行幾個人到了上海、在一間公寓裡住下。
收拾妥當之後,當天的晚飯是在一間燒烤店裡解決的。
大表哥頻頻舉杯,但那家店的肉串簡直不能再難吃……
走出飯店時,對這座城市的莫名恐懼感和春風才一同襲來。
回到那間屋子,癱倒在客廳的床上,打開iPod、戴上耳機,第二首曲子就是《Tokyo》。
那時候,我才第一次真正聽懂這首歌。
謝謝你,YUI。
,