首页
/
每日頭條
/
教育
/
考研英語長難句怎麼練習
考研英語長難句怎麼練習
更新时间:2024-10-04 13:14:54

  

  衆所周知,長難句一直以來都是英語考研的難點,所以弄懂它們的結構方式很重要。為此,中公考研小編整理了“2020考研英語:長難句之四種結構方式分析”的文章,希望對大家有所幫助。

   一、複合從句 在考研中,複合從句中的從句最常見的是定語從句。複合從句可分為簡單複合從句和複雜複合從句。本文将分詞作狀語和定語也歸入從句範疇,當作一種更為靈活的從句形式。這種語法處理,并不是從語言學研究角度進行的,而是從教學角度出發做出的從簡處理。

   (一)簡單複合從句

  簡單複合從句可以分為套用從句和并列從句兩種。套用從句,其實是最簡單的長難句。這類句子就像一根鎖鍊,隻要抓住句子的各個連接點,理出句子層次,就完全可以把握住。

  在翻譯定語從句時,“這(些/個)”常用來作為拆分句子的必用手段。閱讀時,定語從句一般可以跳過,實在不放心可以略讀。一般情況下,考研基本上不會在這種從句中有出題點。

  并列從句大緻有四種情況:并列從句修飾主語、謂語和賓語。也就是說并列從句一般作定語或狀語。其實,并列從句和并列短語在語法功能上完全相同,隻不過并列從句一般較長,會使考生在閱讀中漸忘句子結構。

  并列從句修飾主語,就是說并列從句作狀語。這種句子很簡單。翻譯時,可以直譯,把從句作定語,直接放在主語前面。如果從句很長,可以使用複指代詞。另外,翻譯從句先行詞時,要注意詞性的轉換,比如hope/suggest之類的詞有名動兩種譯法。考生要切忌拘于詞性。

  并列從句修飾謂語就是說這些從句作狀語。一般情況下,這些從句都不完整,多為現在分詞短語和過去分詞短語。事實上,現在分詞短語和過去分詞短語作狀語或者定語,都可以看作是從句的一種更加靈活的表達方式。

  并列從句修飾賓語。賓語有兩種,一種是單純賓語,另一種是介賓結構中的準賓語。單純賓語指在句中作賓語成分;準賓語指在介詞後面的賓語。

  并列從句修飾單純賓語的句子結構很清晰,閱讀難度不大,但翻譯有些難度。并列從句修飾準賓語的就比較難了。因為後面有很長的介詞短語會使考生在閱讀中忘記句子前面的意思。

   (二)複雜複合從句

  複雜複合從句,就是說這些句子不是單純的複合從句。複雜複合從句主要是因為句子中出現省略,插入和倒裝等形式,從而加大了句子的難度。這也是考研英語為了加大難度常用的方式。在複雜複合從句中出現的省略一般主要是語法省略,語用省略一般很少。出現插入語,其實是指這些詞或短語的插入,使句子語法成分的聯系打斷,句子的整體性受到沖擊,從而影響了句子的理解。複雜複合從句中出現的插入語一般都是分詞形式或者介賓結構。翻譯時,一般多可以翻為狀語,有時也可以翻為定語。出現倒裝時,越短的句子越難。因為可以參考的信息很少。這種句子可以先把從句和先行詞用一個代詞替換,然後進行語序恢複。

  背誦例句:

  1、Many experts suggest that the child raisedin an environment where there are many stimuli which develop his capacity forappropriate responses will experience greater intellectual development.

  譯文:許多專家認為:如果一個兒童在有許多刺激物的環境裡長大,而這些刺激物能夠開發其相應的反映能力,那麼這個兒童将會有得到更好的智力發展。

  2、How well the prediction will be validatedby later performance depends upon the amount, reliability, and approlpriatenessof the information and on the skill with which it is interpreted.

  譯文:這些預測在多大程度上會被後來的表現所證實,這取決于所采用信息的數量、可靠性和适宜性以及解釋這些信息的技能。

   二、成分省略 語言有個節省性原則。成分省略,主要是為了避免重複。一般的成分省略多為主語省略和謂語省略。這種省略屬于語法省略。但考研中一般是語用省略,也就是說是為了某中具體的表達目的而采取的省略。成分省略一般和從句相結合,一正一反,使句子變得富有變化和難于把握。但省略句也有一些出現頻率很高,因此需要熟記。

  背誦例句:

  1、It is quite unevering not to beable to see or to establish contact with the others ,even though we have learntto talk with people we can not see, as on the telephone.

  譯文:即使我們适應了打電話這種看不見對方的交談方式,這種看不見也觸摸不到對方的對話還是讓人感到很不自在。

  2、To American, being on ones’sown means that one is a fulling dependent functioning part of the whole capableand willing to make choices.

  譯文:對美國人來說,個人的自立就是指這個人在集體中完全獨立并且又能發揮作用。他有能力而且也願意在做出自己的選擇。

   三、使用插入語 插入語,是因為分裂了句子的結構而得名的,所以,這個術語主要是從語法功能角度出發提出的,對語法形式沒有多大考慮。插入語一般是主謂結構或者介賓結構。使用插入語主要是為了調整語氣和增加補充信息,并且更主要目的是為了平衡句子結構,避免頭重腳輕。插入語是主謂結構,一般都是“sb say/reason/suggest”這種格式,閱讀問題不大,翻譯時要提到句首。插入語是介賓結構也是如此處理。定語從句和分詞做定語時,如果是插在主謂結構之間也可以看作是插入語。考研翻譯中出現最多的插入語是用破折号插入的新話題或者補充信息。這種插入标志很明顯,隻是翻譯處理會有些棘手。另外,因為一些句子成分(一般是定語)過長而出現後置,也可看作是插入現象。隻不過這種插入隻是句子原有成分間的位子變化,沒有新增成分。

  背誦例句:

  1、Science moves forward , they say ,not somuch through the insights of great men of genius as because of more ordinarythings like improved techniques and tools.

  譯文:他們說,科學的進步與其說源于天才偉人的真知灼見,不如說源于諸如改進的技術和工具等更為普通的東西。

  2、Those,unaware of what is happening insociety today may be surprised to learn that few academic philosophers studydeath, happiness and so on.

  譯文:那些人不了解當今社會發生的事情,所以發現現在的哲學家很少研究死亡和幸福之類的東西時會感到奇怪。

   四、改變語序 改變語序,一般指倒裝。倒裝分為語法倒裝和修辭倒裝。考研難點一般在修辭倒裝。修辭倒裝主要是為了強調,一種是強調句子的表達重心,一種是強調一種表達語氣,比如命令語氣,假設語氣(虛拟語氣的倒裝屬于此類)疑問語氣和否定語氣。這些倒裝常和一些連詞或者副詞(如nor/so/only/never/until等)密切相關。下文所舉例子基本是從這個角度出發選擇出來的。

  背誦例句:

  1、So involved with the book do the boybecome that his mother often have to force him to break.

  譯文:那男孩對這本書如此着迷,以至于他的母親不得不總強迫他停下。

  2、Only after studies provided evidence ofthe harmful effects of this program, has it been possible to modify TVprogramming policies.

  譯文:除非研究提供證據表明這個節目有不良影響,否則電視節目的播放政策不會改變。

  ,

Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved