sometimes I lay
有時候我躺着
under the moon
(躺)在月光下
and thank God Im breathing
感謝上帝讓我還繼續呼吸着
then I pray
然後我祈禱
dont take me soon
别這麼快把我帶走
cause im here for a reason
因為我留在這是有原因的
sometimes in my tears I drown
有時候我沉溺在我的眼淚中
but I never let it get me down
但是我從不被此擊垮
so when negativity surrounds
所以每當被消極的情緒包圍着
I know some day itll all turn around
我知道總有一天一切都會好轉
because
因為
all my live Ive been waiting for
我這一生所等待的
Ive been praying for
我一直為之祈禱的
for the people to say
為了讓人們說
that we dont wanna fight no more
我們不想再打仗了
theyll be no more wars
再也沒有戰争了
and our children will play
我們的孩子将開始玩耍
one day x6
有一天x6
its not about
不再是關于
win or lose
赢或者輸
we all lose
我們都輸了
when they feed on the souls of the innocent
當他們以無辜的靈魂為食
blood drenched pavement
鮮血淋濕道路
keep on moving though the waters stay raging
繼續前進 穿過水流 保持憤怒
in this maze you can lose your way (your way)
在這個迷宮裡你會迷路(你的路)
it might drive you crazy but dont let it faze you no way (no way)
它也許會讓你發瘋 但是别讓它吓得你無路可走(無路可走)
sometimes in my tears I drown
有時候我沉溺在我的眼淚中
but I never let it get me down
但是我從不被此擊垮
so when negativity surrounds
所以每當被消極的情緒包圍着
I know some day itll all turn around
我知道總有一天一切都會好轉
because
因為
all my live Ive been waiting for
我這一生所等待的
Ive been praying for
我一直為之祈禱的
for the people to say
為了讓人們說
that we dont wanna fight no more
我們不想再打仗了
theyll be no more wars
再也沒有戰争了
and our children will play
我們的孩子将開始玩耍
one day x6
有一天
one day this all will change
有一天這些都将改變
treat people the same
對所有人一視同仁
stop with the violence
停止暴力行為
down with the hate
不再有仇恨
one day well all be free
有一天 我們都會自由
and proud to be
都會驕傲
under the same sun
在同一個太陽下
singing songs of freedom like
唱着自由的歌就像
one day x4
有一天x4
all my live Ive been waiting for
我這一生所等待的
Ive been praying for
我一直為之祈禱的
for the people to say
為了讓人們說
that we dont wanna fight no more
我們不想再打仗了
theyll be no more wars
再也沒有戰争了
and our children will play
我們的孩子将開始玩耍
one day。