不久。
原文:傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲入魏,尋複南奔。有氣幹,拳勇過人,能手執鞍橋,倒立馳騁。年二十餘,有友人與之書而不能答,請洪仲,洪仲深讓之而不為報。永乃發憤讀書,涉獵經史,兼有才幹。為崔道固城局參軍,與道固俱降,入為平齊百姓。帝每歎曰:“上馬能擊賊,下馬能做露布,唯傅修期耳。”
譯文:傅永南北朝時武将。字修期。今臨清人。幼時跟随叔父傅洪仲從青州到魏,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇力過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教洪仲,洪仲嚴厲地責備他,不幫他回信。傅永于是發奮讀書,廣泛閱讀經書和史書,兼有文韬武略。皇上常贊歎說:“戰場上能擊退賊兵,平時能作文書,隻有傅修期了。”