韓休為相文言文翻譯?《韓休為相》原文唐玄宗以韓休為門下侍郎,同平章事休為人峭直,不幹榮利及為相,甚允時望上或宮中宴樂,及後苑遊獵,小有過差,辄謂左右曰:“韓休知否?”言終,谏疏已至上摻臨鏡,默默不樂左右曰:“韓休為相,陛下殊瘦,何不逐之?”上歎曰:“吾貌雖瘦,天下必肥蕭嵩奏事常順旨,既退,吾寝不安;韓休常力争,既退,吾寝乃安吾用韓休,為社稷耳,非為身也”,今天小編就來聊一聊關于韓休為相文言文翻譯?接下來我們就一起去研究一下吧!
韓休為相文言文翻譯
《韓休為相》原文
唐玄宗以韓休為門下侍郎,同平章事。休為人峭直,不幹榮利。及為相,甚允時望。上或宮中宴樂,及後苑遊獵,小有過差,辄謂左右曰:“韓休知否?”言終,谏疏已至。上摻臨鏡,默默不樂。左右曰:“韓休為相,陛下殊瘦,何不逐之?”上歎曰:“吾貌雖瘦,天下必肥。蕭嵩奏事常順旨,既退,吾寝不安;韓休常力争,既退,吾寝乃安。吾用韓休,為社稷耳,非為身也。”
翻譯
甲寅年時,唐玄宗任用韓休當做皇帝近侍、同平章事。韓休為人嚴峻剛直,不求取名譽權勢。等到擔任宰相後,所做所為很得當時民心。起初,蕭嵩認為韓休性情淡泊,容易控制,所以就把他引薦給唐玄宗。共事的時候,韓休持守正道不阿谀奉承,蕭嵩就逐漸厭惡起他來。唐玄宗有時在宮中宴飲歡樂或在苑中打獵遊玩,偶爾玩得過度,就對左右的人說:“韓休知道不知道?”話剛說完,勸谏的文書就遞上來了。唐玄宗常常對着鏡子默不作聲,左右的人說:“韓休擔任宰相以後,陛下的容貌和以前相比清瘦多了,為什麼不罷免他?”唐玄宗歎息說:“我的容貌雖然清瘦,天下一定豐饒了許多。蕭嵩禀報事情常常順從旨意,他退下以後,我無法安睡。韓休經常據理力争,辭别以後,我睡得很安穩。我任用韓休是為了國家,不是為我自己啊。”