“漢斯的咖啡真難喝”來自于《英雄連》諾曼底戰役第二關中兩名德軍士兵的對話(原文為德語但這兩個德軍士兵顯然沒有小胡子的中文十級……)而由于對話内容及二人表情非常喜感,加之“漢斯”本身指代德國人(就像“伊萬”指代俄國人一樣),使得這段對話成為了一個梗,并很快擴散到任何有德國人和咖啡同時存在的場合……士兵甲:漢斯,你煮的咖啡可真難喝,跟狗屎一樣……漢斯:你個屎蛋,我又不是你的媽媽,你想喝什麼味道的咖啡你就自己去煮那該死的咖啡……
“漢斯的咖啡真難喝”來自于《英雄連》諾曼底戰役第二關中兩名德軍士兵的對話(原文為德語但這兩個德軍士兵顯然沒有小胡子的中文十級……)而由于對話内容及二人表情非常喜感,加之“漢斯”本身指代德國人(就像“伊萬”指代俄國人一樣),使得這段對話成為了一個梗,并很快擴散到任何有德國人和咖啡同時存在的場合……士兵甲:漢斯,你煮的咖啡可真難喝,跟狗屎一樣……漢斯:你個屎蛋,我又不是你的媽媽,你想喝什麼味道的咖啡你就自己去煮那該死的咖啡……