1、原文
伍子胥者,楚人也,名員。員父曰伍奢。員兄曰伍尚。其先曰伍舉,以直谏事楚莊王,有顯,故其後世有名于楚。楚平王有太子名曰建,使伍奢為太傅,費無忌為少傅。無忌不忠于太子建。平王使無忌為太子取婦于秦,秦女好,無忌馳歸報平王曰:“秦女絕美,王可自取,而更為太子取婦。”平王遂自取秦女而絕愛幸之,生子轸。更為太子取婦。無忌既以秦女自媚于平王,因去太子而事平王。恐一旦平王卒而太子立,殺己,乃因讒太子建。建母,蔡女也,無寵于平王。平王稍益疏建,使建守城父,備邊兵。頃之,無忌又日夜言太子短于王曰:“太子以秦女之故,不能無怨望,願王少自備也。自太子居城父,将兵,外交諸侯,且欲入為亂矣。”平王乃召其太傅伍奢考問之。伍奢知無忌讒太子于平王,因曰:“王獨奈何以讒賊小臣疏骨肉之親乎?”無忌曰:“王今不制,其事成矣。王且見禽。”于是平王怒,囚伍奢,而使城父司馬奮揚往殺太子。行未至,奮揚使人先告太子:“太子急去,不然将誅。”太子建亡奔宋。
2、譯文
伍子胥,楚國人,名員。他的父親叫伍奢,哥哥叫伍尚。其祖先名伍舉,因侍奉楚莊王時剛直谏诤而顯貴,因此其後代子孫在楚國很有名氣。楚平王有個太子叫建,楚平王讓伍奢做太子太傅,費無忌做少傅。費無忌不忠心于太子。平王派無忌到秦國為大子建娶親。秦女長得姣美,無忌就忙趕回來報告平王道:“這是個絕色美女,大王可自己娶他,再給太子另找一個。”平王就娶了秦女,寵愛至極,生了個兒子叫轸,又另給太子建娶了媳婦。費無忌用秦國美女讨好了楚平王後,就趁機離開太子去侍奉平王。可是他又擔心有一天平王死了,太子建繼位會給自己招緻禍患,于是诋毀太子建。太子建的`母親為蔡國人,不被楚平王寵愛。平王對太子建也逐漸疏遠起來,派太子建駐守城父,防守邊疆。不久,無忌又不停地在平王面前說太子建的壞話,他說:“太子由于秦女的緣故,不無怨恨情緒,請大王自己稍微防備。自太子駐守城父後,因其統率隊伍,對外與諸侯交往,将要進入都城作亂。”楚平王就将太子太傅伍奢召回審問。伍奢知道無忌在平王面前誣陷了太子,因此說:“大王怎麼可以僅憑撥弄事非的小人的讒言就疏遠骨肉至親呢?”無忌說:“大王現在不制止,他們的陰謀就會得逞,則大王将被捉!”于是平王怒,囚禁伍奢,同時命城父司馬奮揚去殺太子建。還沒走到,奮揚派人提前告訴太子:“請快離開,不然将被殺。”于是太子建逃到了宋國。
3、《伍子胥列傳》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,出自《史記卷六十六·伍子胥列傳第六》。伍子胥,春秋末期的吳國大夫、軍事家,名員,字子胥,楚國人。周景王二十三年(前522),因楚平王懷疑太子作亂,于是遷怒于伍子胥之父伍奢和兄長伍尚,将他們騙到郢都殺害,伍子胥隻身逃往吳國。伍子胥到吳國後受到阖闾重用,發兵擊敗楚國,破楚首都郢;子胥掘楚王墓,鞭屍三百,報父兄之仇。