田忌賽馬文言文原文及注釋?田忌賽馬齊使者如梁,孫膑以刑徒陰見,說齊使齊使以為奇,竊載與之齊齊将田忌善而客待之忌數與齊諸公子馳逐重射孫子見其馬足不甚相遠,馬有上、中、下輩于是孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝”田忌信然之,與王及諸公子逐射千金及臨質,孫子曰:“今以君之下驷與彼上驷,取君上驷與彼中驷,取君中驷與彼下驷”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金于是忌進孫子于威王威王問兵法,遂以為師,我來為大家講解一下關于田忌賽馬文言文原文及注釋?跟着小編一起來看一看吧!
田忌賽馬文言文原文及注釋
田忌賽馬
齊使者如梁,孫膑以刑徒陰見,說齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊将田忌善而客待之。忌數與齊諸公子馳逐重射。孫子見其馬足不甚相遠,馬有上、中、下輩。于是孫子謂田忌曰:“君弟重射,臣能令君勝。”田忌信然之,與王及諸公子逐射千金。及臨質,孫子曰:“今以君之下驷與彼上驷,取君上驷與彼中驷,取君中驷與彼下驷。”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝,卒得王千金。于是忌進孫子于威王。威王問兵法,遂以為師。
譯文
齊國使者到大梁來,孫膑以刑徒的身份秘密拜見,勸說齊國使者。齊國使者覺得此人是個奇人,就偷偷地把他載回齊國。齊國将軍田忌非常賞識他,并且待如上賓。田忌經常與齊國衆公子賽馬,設重金賭注。孫膑發現他們的馬腳力都差不多,馬分為上、中、下三等,于是對田忌說:“您隻管下大賭注,我能讓您取勝。”田忌相信并答應了他,與齊王和各位公子用千金來賭注。比賽即将開始,孫膑說:“現在用您的下等馬對付他們的上等馬,用您的上等馬對付他們的中等馬,用您的中等馬對付他們的下等馬。”三場比賽結束後,田忌一場敗而兩場勝,最終赢得齊王的千金賭注。因此田忌把孫膑推薦給齊威王。齊威王向他請教了兵法,封他為軍師。
故事的主角是田忌、孫膑和齊威王,是中國曆史上有名的揭示如何善于用自己的長處去對付對手的短處,從而在競技中獲勝的事例。這個事例運用于戰争中是用自己的優勢攻擊敵方的劣勢,打破敵方原先的部署和優勢,從而赢得戰争的勝利。
,