1、牛頭人的英文縮寫是NTR,網絡流行詞,該詞是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的羅馬拼音縮寫,是指“被他人強占配偶、對象或被别人戴綠帽”。因漢語拼音的原因又有“牛頭人”的說法。NTR在一般ACGN作品中,也被用作形容對象被搶走的情形。
2、另外牛頭人還出自希臘神話,有個國王的老婆和牛出軌了,生下的就是牛頭人。所以之後多以牛頭人形容被帶綠帽。
1、牛頭人的英文縮寫是NTR,網絡流行詞,該詞是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的羅馬拼音縮寫,是指“被他人強占配偶、對象或被别人戴綠帽”。因漢語拼音的原因又有“牛頭人”的說法。NTR在一般ACGN作品中,也被用作形容對象被搶走的情形。
2、另外牛頭人還出自希臘神話,有個國王的老婆和牛出軌了,生下的就是牛頭人。所以之後多以牛頭人形容被帶綠帽。