首页
/
每日頭條
/
生活
/
fight可以是加油的意思嗎
fight可以是加油的意思嗎
更新时间:2024-11-10 14:34:36

春節長假撞上武漢疫情,大家就好好在家裡感受親情的溫暖吧,利己利人,就是對抗擊疫情最好的幫助。同時還可以刷劇看綜藝。

看過韓劇和韓國綜藝的朋友都知道,韓國人喜歡用fighting來給别人加油。

但是!fighting在英語裡并沒有加油的意思,沒想到說了這麼多年fighting竟然是錯的。

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)1


“加油”别再說fighting!

我們先來看一下fighting的英文解釋:

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)2


fighting 可以作名詞也可以作形容詞,作名詞,指争鬥、暴力、沖突的行為;作形容詞,表示:暴力的、好鬥的。

所以,fighting在英語裡沒有加油的意思。韓國人用fighting來給人“加油”,是因為韓語中的”加油“:파이팅,發音跟“fighting”很像。

受到韓劇和綜藝節目的影響,國内也有很多人這麼說,但native speaker并不這麼說。

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)3


“加油”英語怎麼說?


一、Come on!

加油!

come on的使用根普遍,比如看球賽或者其它比賽時,很多人會說”Come on!”來加油打氣。或者鼓勵别人抓緊,快點做,加把勁兒。

例:

Come on, baby. You can do it.

加油,親愛的,你能行的。

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)4


二、 Cheer up!

振作,加油!

Cheer up常用來鼓勵别人振作起來,繼續加油,類似于Buck up。

例:

Cheer up,it's your turn!

加油啊,該輪到你了。


三、Go for it.

勇敢地去吧

鼓勵别人去勇敢地試一試,别害怕失敗而畏手畏腳,經常用go for it。

例:

MacKenzie told me I should go for it.

MacKenzie告訴我,我應該放手一搏。

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)5


四、 Go ahead!

勇往直前!

例:

Go ahead!You can do it!

加油,你一定可以的!


五、 Play up!

加油!

例:

Play up, it's your turn!

加油啊,該輪到你了。


六、 You can do it.

你能行的!

例:

Make the right decision, I know you can do it.

要做出正确的選擇,我知道你能做到。

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)6


七、 Hang in there!

加油,頂住!

例:

Hang in there! You'll soon catch on to the language.

堅持學習!你很快就會掌握這種語言的。


八、 Keep in up/ Stick to it

繼續努力!/堅持下去!

例:

Once you set specific speed, stick to it.

一旦你确定了某種速度,就堅持下去。


九、 Keep pushing.

再接再厲!

例:

If you can't get that job, don't give up, keep pushing.

如果找不到,也不要灰心,再接再厲。

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)7


拓展:fight的常用搭配


一、 fight back

反擊,強忍住。

例:

Iran is fighting back against the United States.

伊朗對美國進行反擊。


I was fighting back the tears.

我強忍住眼淚。


二、fight off

戰勝(疾病),擊退。

例:

Did you manage to fight off your cold by taking medicine?

你吃藥後感冒好了嗎?

fight可以是加油的意思嗎(加油真的不是fighting居然用錯了這麼多年)8


三、 fight out

一争高下,決出勝負。

例:

We must all stand together to fight out this menace.

我們必須齊心協力與這種威脅戰鬥到底。


四、 fight fire with fire

以牙還牙。

例:

The only way they can deal with crime is to fight fire with fire.

他們打擊犯罪的唯一方法就是以牙還牙。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved