(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第54篇英語知識文章
今天我們來談一些“不好”的知識
很多小夥伴在自己無聊的時候,經常會習慣性地說:I'm boring.
然而這樣表達真的是在說“你很無聊”嗎?這都是不對的哦,罐頭菌來給大家科普一下
一.I'm boring真的是我很無聊?
boring:作為bore的現在分詞轉成的形容詞,“讓人無聊,讓人厭煩的”,能形容人也能形容物品
bored:作為bore的過去分詞轉成的形容詞,“感到厭惡,感到無聊”,通常用來指人
說到這裡,相信大家都明白怎麼回事了吧?I'm boring表示的是“我是一個很無聊的人”相信沒有人會這樣罵自己吧?因此正确的說法是:
I'm bored.
我很無聊.
雖然這是一個很基本,基礎的口語說法,但是我相信很多人都會說錯,同時,越是基礎,越是基本得說法,越能證明一個人的英語水平,假如連基礎的說錯,不管英語成績再怎麼高,别人對你的印象也會大打折扣,所以大家一定要注意咯!
二.關于“無聊”的一些詞組
既然今天是科普“無聊”的說法,那麼今天就順便說一下其他關于“無聊”的說法吧。
1.bored to death 無聊到死
就像字面的意思一樣,無聊到想死了,所以可以說是最高的無聊級别吧。
I pretended to listen, but I was bored to death.
我假裝在聽,但其實我無聊到死了。
2.bored stiff 無聊頂透
表示一點也不感興趣,感到無聊頂透的意思
After four days she is bored stiff and desperate to get back to work.
她過了四天就煩了,急着要回去工作。
3.Be bored with 對某事感到無聊
用于主動表達對事物感到“無聊”的看法
Besides, if a person does only one job all his life, he will certainly be bored with it.
此外,如果一個人隻有一個工作了一輩子,他一定會厭倦了。
當然,人生在世總會有無聊和高興的時候,整天說無聊可能并不好哦!
感謝大家的閱讀,我是罐頭菌
快樂英語學習,放眼全球資訊,歡迎關注英語罐頭
,