馬緻遠
枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家,古道西風瘦馬。
夕陽西下, 斷腸人在天涯
作者簡介:馬緻遠,與關漢卿、白樸、鄭光祖合稱雜劇四大家。号“東籬”,以示效陶淵明他的年輩晚于關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始于1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)他是元代著名的戲劇家,有雜劇15種,今存有《破幽夢孤雁漢宮秋》、《江州司馬青衫淚》、《西華山陳搏高卧》、《呂洞賓三醉嶽陽樓》、《馬丹陽三度任風子》、《半夜雷轟薦福碑》6種,并和李時中、紅字李二、花李郎合寫《邯鄲道醒悟黃粱夢》一書。他也是一個散曲名家,輯本有《東籬樂府》一卷,現存小令一○四首,套曲二十三套。
詩意:枯藤纏繞的老樹栖息着黃昏歸巢的烏鴉,小橋旁潺潺的流水映出幾戶人家 荒涼的古道上,迎着蕭瑟的秋風走來一匹孤獨的瘦馬。 夕陽早已落下,漂泊未歸的遊子還在天涯。
主旨:透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現了漂泊天涯的旅人的愁思。
名句賞析:全曲不着一"秋", 卻寫盡深秋荒涼蕭瑟的肅殺景象; 不用一"思", 卻将遊子濃重的鄉愁與憂思寫得淋漓盡緻。正所謂:“不著一字, 盡得風流。” “枯藤老樹昏鴉,” 小令伊始,由近處着筆,“在一株枯藤纏繞的老樹枝頭,幾隻烏鴉守在巢邊‘哇哇’怪叫”,就将一幅蕭瑟肅殺的深秋景緻展現在讀者眼前,緊緊扣住了讀者的心弦。 “藤”、“樹”、“鴉”,本是郊野司空見慣的景物,并無特别之處,可一旦與“枯”、“老”、“昏”結合匹配,一股蕭瑟肅殺之氣立即從字裡行間油然升起,籠罩在讀者心頭,再加上平仄的轉換與音韻的配合,“平平—仄仄—平平—”,兩字一頓,語調由低轉高,再由高轉低,“枯、老、昏”依次遞進,緊壓過來,讓人頓感氣息閉塞,真有喘不過氣來的感覺。
,