局部
甘如醴。南注丹霄之右,東流度于雙阙,貫穿青瑣,萦帶紫房。激揚清波,滌
蕩瑕穢。可以導養正性,可以澄瑩心神。鑒映群形,潤生萬物,同湛恩之不
竭将玄澤之常流。匪唯乾象之精,蓋亦坤靈之寶。謹案:《禮緯》雲:“王者刑殺
當罪,賞錫當功,得禮之宜,則醴泉出于阙庭”。《鹖冠子》曰:“聖人之德,上及太
清,下及太甯,中及萬靈,則醴泉出”。《瑞應圖》曰:王者純和,飲食不貢獻,則醴
泉出,飲之令人壽。《東觀漢記》曰:“光武中元元年,醴泉出京師,飲之者,痼疾
局部高清圖
然昔之池沼,鹹引谷澗,宮城之内,本乏水源,求而無之,在乎一物,既非人力所緻,聖心懷之不忘。粵以四月甲申朔,旬有六日已亥,上及中宮曆覽台觀,閑步西城之陰,躊躇高閣之下。俯察厥土,微覺有潤,因而以杖導之,有泉随而湧出。乃承以石檻,引為一渠,其清若鏡,味甘如醴。南注丹霄之右,東流度于雙阙,貫穿青瑣,萦帶紫房。激揚清波,滌蕩瑕穢。可以導養正性,可以澄瑩心神。鑒映群形,潤生萬物,同湛恩之不竭将玄澤之常流。匪唯乾象之精,蓋亦坤靈之寶。謹案:《禮緯》雲:“王者刑殺當罪,賞錫當功,得禮之宜,則醴泉出于阙庭”。《鹖冠子》曰:“聖人之德,上及太清,下及太甯,中及萬靈,則醴泉出”。《瑞應圖》曰:王者純和,飲食不貢獻,則醴泉出,飲之令人壽。《東觀漢記》曰:“光武中元元年,醴泉出京師,飲之者,痼疾皆愈”。然則神物之來,實扶明聖,既可蠲茲沉痼,又将延彼遐齡。是以百辟卿士相趨動色。我後固懷撝挹,推而弗有。雖休勿休,不徒聞于往昔;以祥為懼,實取驗于當今。斯乃上帝玄符,天子令德,豈臣之未學所能丕顯?但職在記言,屬茲書事,不可使國之盛美,有遺典策。敢陳實錄,爰勒斯銘。其詞曰:
【粵】語氣詞,無義
【四月甲申朔旬有六日已亥】按中國曆史幹支紀日法,“朔”指是月初一,既知“朔”為甲申,則這個月的十六正好是已亥。旬為十,有即又,“旬有六日”即十又六日。又,按曆表,唐貞觀年間隻有“貞觀六年四月朔”為“甲申”,故文中指的年代為“貞觀六年”(632)。
【台觀】泛指樓台亭榭。
【躊躇】徘徊。
【注丹霄】注,流灌。丹霄,宮殿名。
【青瑣】宮門上镂刻的圖紋,此代指宮門。
【紫房】皇太後居宮室。
【乾象】天象。
【坤靈】地神。
【《禮緯》】緯書的一種,對經書而言,漢人僞托為孔子所作。有《易緯》、《書緯》、《詩緯》、《禮緯》……等七種,稱七緯。其書以儒家經義,附會人事吉兇禍福,預言治亂興廢,多有怪誕無稽之談。南朝宋時開始禁止緯書流傳,至隋,炀帝遣使搜焚其書。令所傳者為後人輯佚,漢學堂叢書本。錫:賜。
【《鹖冠子》】相傳為先秦古籍之一,傳世有十九篇作者姓名不詳,隻知為楚人,“以鹖之冠,号曰鹖冠子”,有商務印書館“萬有文庫”影印《子彙》本,屬雜家類。《醴泉鉻》所引這幾句,見該書《度萬第八》。
【太清】天。
【太甯】指極其甯靜的境界。 唐 吳筠 《高士詠•廣成子》:“至言發玄理,告以從杳冥;三光入無窮,寂默返太寧。” 這裡應與上句對應指“地”。
【《瑞應圖》】梁孫柔之撰一卷。今傳清馬國翰輯《玉壺山房輯佚令》本。屬陰陽五行類。
【《東觀漢記》】東漢劉珍等撰。是記載東漢曆史的重要史書。《隋書經籍志》著錄為143卷,現已殘,清代經四庫全書館館臣的輯錄,都二十四卷。傳世有《四庫全書》本、《東觀漢記校注》本(吳樹)校正。中州古籍出版社1987年版。
【中元元年】即公元56年。
【蠲】juān 除去,免除。
【沈痼】痼gù積久難治的病。
【百辟卿士】本《詩. 大雅. 假樂》句。百辟,指衆諸侯。卿士,各級官員的泛稱。此處還指公卿大官。
【相趨動色】彼此歡躍并且臉上已出受感動的神色。
【後】這裡指君主。
【撝挹】撝挹 huī yì 亦作“ 撝抑 ”。謙抑;謙讓。
【推而弗有】指“神物之來”,謙遜地并不認為是由于自己的“明聖”。
【以祥為俱,實取驗于當今】以祥瑞的出現感到畏懼,是有當今的先例作為教訓的(實指隋代出現的“祥瑞”如“小石變玉”、“河清”、“龍見”等,結果卻帶來災禍而言)
【丕】大。
【爰】爰yuán 于是:~書其事以告。
易志勇,字慎之,号淩雲閣主, 1982年生,江西宜春人,師從田英章先生。自幼酷愛書法,主攻歐楷、臨池不辍。是當代中國書法傳統型、功力派的青年代表之一,與妻子王麗堪為當今書壇的一對新秀,頗具影響。現為易志勇書法工作室藝術總監、專職書法教師。
“知道”平台特約藝術顧問。
,