1、翻譯:
我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一隻貓。身形魁梧高大,爪子和牙齒鋒利。我私下認為鼠災(的事)不必再擔心了。因為它還不馴服,(就)用繩子綁着等(它馴服),等候它馴服。
衆老鼠聽到它的聲音,一起窺視它的樣子,像是有本事的家夥,害怕它吃了自己,一個多月(都)屏息不敢出洞。後來它馴服了,就解掉了綁它的繩子。(貓)正好看到出殼的小雞,啾啾叫着,(貓)突然躍起抓它,等仆人追到它,(小雞)已經被貓咽下喉嚨了。仆人想抓住打它,我說:“不用!有本事的必定有缺點。吃雞,這就是它的缺點;難道它就沒有捕鼠的本事嗎?” 仆人便放了它。
後來它就是小心謹慎悠悠然的樣子,餓了就吃,飽了就嬉戲,沒有什麼作為。衆老鼠又偷偷觀察,以為貓是把自己捕鼠的能力隐匿起來,(就)還是屏息躲着不敢出(洞)。後來老鼠觀察得多了,(越)覺得沒有其他異樣,就一個洞穴一個洞穴地告訴說:“它沒有什麼作為的。” 于是和他們的同類又出來,在(我家)肆虐依舊。
我正感到很詫異,這時剛好又有小雞從屋外走過,它又非常迅速地追了過去,我趕上去時,它已經把小雞吃了大半了。我的仆人抓着它來到(我的)面前,(我)數落它道:“上天造就人才總是有或多或少的弊病,有能力的人必定有某方面的弊病,忽視弊病,還是可以利用它的能力的。現在你沒有捕捉老鼠的能力,卻有吞噬雞雛的缺點,真是沒有什麼用處啊!”于是鞭打它後将它趕走了。
2、原文:
餘家苦鼠暴,乞諸人,得一貓。形魁然大,爪牙铦且利。餘私計鼠暴當不複慮矣。以其未馴也,絷維以伺,候其馴焉。? ????
群鼠聞其聲,相與窺其形,類有能者,屏不敢出穴者月餘日。既而以其馴也,遂解其維絷。适睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起而捕之。比家人逐得,已下咽矣。家人欲執而擊之。餘曰:“勿庸。物之有能者,必有病。噬雛,是其病也,獨無捕鼠之能乎?”遂釋之。? ????
已而伈伈泯泯,饑哺飽嘻,一無所為。群鼠複潛視以為彼将匿形緻己也猶屏伏不敢出。既而鼠窺之益熟,覺其無他異,遂曆穴相告曰:“彼無為也。”遂偕其類複出,為暴如故。
餘方怪甚,然複有雞雛過堂下者,又亟往捕之而走,追則齧者過半矣。餘之家人執之至前,數之曰:“天之生材不齊,有能者必有病。舍其病,猶可用其能也。今汝無捕鼠之能,有噬雞之病,真天下之棄才也哉!”遂笞而放之。